Compte tenu notamment des perspectives financières et des règles de discipline budgétaire arrêtées par le Conseil européen à Berlin en mars 1999 et de la nécessité de tenir compte du développement des négociations dans le cadre de l'OMC, il y a lieu de conserver le régime
de quotas pour les campagnes 2001/02 à 2005/06 et que la dérogation prévue à l'article 6 du règlement (CE) nº 2820/98 modifié par le règlement (CE)nº 416/2001, dérogation qui porte sur les produits originaires des pays moins développés ne sera complétée qu'après 2006
...[+++], et après les conclusions de la Commission quant à l'avenir du système des quotas sucriers. Met name gelet op de financiële vooruitzichten en de regels voor begrotingsdiscipline die in maart 1999 door de Europese Raad van Berlijn zijn vastgelegd, en met de noodzaak om rekening te houden met de ontwikkelingen in de onderhandelingen met de WTO, is het wenselijk de quotaregelin
g te handhaven voor de verkoopseizoenen 2001/02 t/m 2005/06, en de uitzondering als bedoeld in artikel 6 van Verordening (EG) nr. 2820/98 zoals gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 416/2001 voor producten uit de minst ontwikkelde landen pas na 2006 aan te vullen, nadat de Commissie haar conclusies met betrekking tot de toekomst van de suikerquotaregeling beken
...[+++]d heeft gemaakt .