4. attire l'attention sur les préparatifs eff
ectués par les pays candidats pour remplir toutes les conditions que la Commission a posées en vue de garantir une gestion transpa
rente et efficace; estime que ces futurs États membres ont fait preuve non seulement d'une expérience précieuse dans la mise en œuvre des mécanismes de gestion des programmes de développement rural, mais aussi, d'une manière plus générale, de compétences qui pourront être transférées à d'autres activités relevant des Fonds structurels et à d'autres politiques co
...[+++]mmunautaires; est conscient qu'il incombe à l'Union européenne de faire des pays candidats des membres à part entière et, partant, éligibles à tous les avantages liés à la qualité d'État membre, en ce compris le droit de participer pleinement à tous les programmes communautaires.4. beklemtoont dat de kandidaat-lidstaten voorbereidingen treffen om te voldoen aan all
e door de Commissie gestelde eisen voor een doorzichtig en efficiënt beheer; meent dat deze toekomstige lidstaten niet alleen waardevolle ervaring hebben opgedaan bij de toepassing van mechanismen voor het beheer van programma's voor plattelandsontwikkeling, maar ook, in ruimere zin, vaardigheden hebben opgedaan die van pas kunnen komen bij andere activiteiten van structuurfondsen en op andere terreinen van communautair beleid; erkent de permanente verantwoordelijkheid van de Unie voor de volledige integratie van de kandidaat-lidstaten tot volwaardig
...[+++]e leden, die deel kunnen hebben aan alle voordelen van het lidmaatschap zoals het recht volledig te participeren in alle communautaire programma's.