Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "candidats doivent envoyer " (Frans → Nederlands) :

Les candidats qui ont déjà introduit leur demande après le 5 septembre 2016 ne doivent toutefois plus envoyer une nouvelle demande.

Kandidaten die zich al na 5 september 2016 gemeld hebben, dienen evenwel geen nieuwe aanvraag te richten


L'acte de candidature et les annexes doivent être envoyés, sous peine de nullité, par lettre recommandée à la poste, dans le délai d'un mois à dater de la publication au présent numéro du Moniteur belge, soit au plus tard le 28 novembre 2016 à minuit, à l'adresse suivante : SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Concours 2017 de classement des candidats-huissiers de justice.

De kandidatuurstelling met bijlagen moeten, op straffe van verval, bij een ter post aangetekende brief, binnen de maand te rekenen vanaf de datum van de bekendmaking in het huidige nummer van het Belgisch Staatsblad verstuurd worden, hetzij uiterlijk op 28 november 2016 om middernacht, aan het volgend adres : FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Vergelijkend examen tot rangschikking van kandidaat-gerechtsdeurwaarders voor het jaar 2017.


Les candidats qui ont introduit leur demande après le 5 septembre ne doivent pas envoyer une nouvelle demande.

Kandidaten die zich na 5 september gemeld hebben, dienen geen nieuwe aanvraag te richten


2. souligne qu'il y a lieu d'envoyer un signal positif au Monténégro et aux autres pays qui multiplient les efforts pour satisfaire aux critères d'adhésion; est fermement convaincu que les pays candidats et les pays potentiellement candidats doivent être évalués uniquement sur la base de leurs mérites et des progrès qu'ils ont réalisés pour répondre à ces critères, et que le processus d'adhésion ne devrait, sous aucun prétexte, dé ...[+++]

2. onderstreept dat er een positief signaal moet worden gegeven aan Montenegro en andere landen die zich sterk inspannen om te voldoen aan de criteria voor lidmaatschap; is ervan overtuigd dat kandidaat-landen en potentiële kandidaat-landen uitsluitend op hun eigen verdiensten en hun vooruitgang bij het voldoen aan deze criteria beoordeeld moeten worden en dat hun toetredingsproces in geen geval gekoppeld mag worden aan de vooruitgang in andere buurlanden of kandidaat-landen, teneinde de geloofwaardigheid van het uitbreidingsproces niet aan te tasten;


2. souligne qu'il y a lieu d'envoyer un signal positif au Monténégro et aux autres pays qui multiplient les efforts pour satisfaire aux critères d'adhésion; est fermement convaincu que les pays candidats et les pays potentiellement candidats doivent être évalués uniquement sur la base de leurs mérites et des progrès qu'ils ont réalisés pour répondre à ces critères, et que le processus d'adhésion ne devrait, sous aucun prétexte, dé ...[+++]

2. onderstreept dat er een positief signaal moet worden gegeven aan Montenegro en andere landen die zich sterk inspannen om te voldoen aan de criteria voor lidmaatschap; is ervan overtuigd dat kandidaat-landen en potentiële kandidaat-landen uitsluitend op hun eigen verdiensten en hun vooruitgang bij het voldoen aan deze criteria beoordeeld moeten worden en dat hun toetredingsproces in geen geval gekoppeld mag worden aan de vooruitgang in andere buurlanden of kandidaat-landen, teneinde de geloofwaardigheid van het uitbreidingsproces niet aan te tasten;


2. souligne qu'il y a lieu d'envoyer un signal positif au Monténégro et aux autres pays qui multiplient les efforts pour satisfaire aux critères d'adhésion; est fermement convaincu que les pays candidats et les pays potentiellement candidats doivent être évalués uniquement sur la base de leurs mérites et des progrès qu'ils ont réalisés pour répondre à ces critères, et que le processus d'adhésion ne devrait, sous aucun prétexte, dé ...[+++]

2. onderstreept dat er een positief signaal moet worden gegeven aan Montenegro en andere landen die zich sterk inspannen om te voldoen aan de criteria voor lidmaatschap; is ervan overtuigd dat kandidaat-landen en potentiële kandidaat-landen uitsluitend op hun eigen verdiensten en hun vooruitgang bij het voldoen aan deze criteria beoordeeld moeten worden en dat hun toetredingsproces in geen geval gekoppeld mag worden aan de vooruitgang in andere buurlanden of kandidaat-landen, teneinde de geloofwaardigheid van het uitbreidingsproces niet aan te tasten;


En application de l'article 287 du Code judiciaire, les candidats doivent envoyer leur candidature, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction générale Organisation judiciaire, Service du Personnel, ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles » dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge.

In toepassing van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek dienen de kandidaten hun kandidatuur, op straffe van verval, te zenden bij een ter post aangetekend schrijven aan de « FOD Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel » binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad.


En application de l'article 287 du Code judiciaire, les candidats doivent envoyer leur candidature, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au SPF Justice, Direction générale, Organisation judiciaire, Service personnel, ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge.

In toepassing van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek dienen de kandidaten hun kandidatuur, op straffe van verval, te zenden bij een ter post aangetekend schrijven aan de FOD Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst personeelszaken, ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad.


En application de l'article 287 du Code judiciaire, les candidats doivent envoyer leur candidature, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction générale, Organisation judiciaire, Service Personnel, ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles » dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge.

In toepassing van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek dienen de kandidaten hun kandidatuur, op straffe van verval, te zenden bij een ter post aangetekend schrijven aan de « FOD Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, ROJ 211, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad.


En application de l'article 287 du Code judiciaire, les candidats doivent envoyer leur candidature, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au « SPF Justice, Direction générale - Organisation judiciaire - Service Personnel - ROJ 211, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge.

In toepassing van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek dienen de kandidaten hun kandidatuur, op straffe van verval, te zenden bij een ter post aangetekend schrijven aan de « FOD Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken - ROJ 211, Waterloolaan, 115, 1000 Brussel », binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

candidats doivent envoyer ->

Date index: 2024-03-18
w