Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «candidats lui apportent » (Français → Néerlandais) :

Tout en respectant ces différences culturelles, il est essentiel que la recherche soit efficace et que les populations des Etats membres et des pays candidats lui apportent un soutien clair.

Rekening houdend met deze culturele verschillen is het van essentieel belang dat onderzoek functioneel is en bij de burgers in de lidstaten en de kandidaat-lidstaten een breed draagvlak heeft.


Il est tenu particulièrement compte de l'expérience professionnelle et des qualifications des candidats, d'une répartition géographique appropriée et des institutions et pays qui s'intéressent à l'Institut et qui lui apportent une aide substantielle.

Er wordt in het bijzonder rekening gehouden met de beroepservaring en de kwalificaties van de voorgestelde leden alsmede met een passende geografische spreiding, en met instellingen en landen die belangstelling hebben voor en een wezenlijke steun betekenen voor het Instituut;


Il est tenu particulièrement compte de l'expérience professionnelle et des qualifications des candidats, d'une répartition géographique appropriée et des institutions et pays qui s'intéressent à l'Institut et qui lui apportent une aide substantielle.

Er wordt in het bijzonder rekening gehouden met de beroepservaring en de kwalificaties van de voorgestelde leden alsmede met een passende geografische spreiding, en met instellingen en landen die belangstelling hebben voor en een wezenlijke steun betekenen voor het Instituut;


Considérant que parmi les autres candidats forts sur le fond la préférence doit être donnée à M. Claude Bernard en raison de sa qualité d'ancien magistrat instructeur et de son activité actuelle de chef de corps, ce que lui apporte la qualité de pouvoir prendre des décisions; que pour cette raison et les motifs précités il se distingue positivement des autres candidats; que par conséquent il entre le mieux en ligne de compte pour la fonction de membre effectif en qualité de magistrat du ministère public;

Overwegende dat tussen de andere inhoudelijk sterke kandidaten aan de heer Claude Bernard de voorkeur moet worden gegeven om redenen van zijn vroegere hoedanigheid van onderzoeksrechter, en zijn huidige activiteit als korpsoverste wat hem besluitvaardigheid bijbrengt; dat hij om deze en de voormelde redenen zich positief onderscheidt van de andere kandidaten; dat hij bijgevolg het meest in aanmerking komt voor de functie van effectief lid in de hoedanigheid van magistraat van het openbaar ministerie;


« L'article 322, alinéa 2, du Code judiciaire, qui dispose que le président de chambre empêché du tribunal du travail est remplacé par le président du tribunal ou par le juge qu'il désigne, par un juge de complément ou par un juge suppléant, et les articles 190 et 192 du Code judiciaire, qui prévoient des conditions différentes pour la nomination d'un juge effectif et pour celle d'un juge suppléant, en ce que, pour être nommé juge au tribunal du travail, le candidat doit être docteur ou licencié en droit, avoir réussi l'examen d'aptitude professionnelle prévu par l'article 259bis-9, § 1, du Code judiciaire et justifier d'une expérience p ...[+++]

« Schenden artikel 322, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek, dat bepaalt dat de verhinderde kamervoorzitter van de arbeidsrechtbank wordt vervangen door de voorzitter van de rechtbank of door de rechter die hij aanwijst, door een toegevoegd rechter of een plaatsvervangend rechter, en de artikelen 190 en 192 van het Gerechtelijk Wetboek, die voorzien in verscheidene voorwaarden voor de benoeming tot werkend rechter of tot plaatsvervangend rechter, in zoverre, om tot rechter in de arbeidsrechtbank te worden benoemd, de kandidaat doctor of licentiaat in de rechten moet zijn en voor het bij artikel 259bis-9, § 1, van het Gerechtelijk We ...[+++]


Il est tenu particulièrement compte de l'expérience professionnelle et des qualifications des candidats, d'une répartition géographique appropriée et des institutions et pays qui s'intéressent à l'Institut et qui lui apportent une aide substantielle.

Er wordt in het bijzonder rekening gehouden met de beroepservaring en de kwalificaties van de voorgestelde leden alsmede met een passende geografische spreiding, en met instellingen en landen die belangstelling hebben voor en een wezenlijke steun betekenen voor het Instituut;


dans ses activités de formation, le/la candidat(e) apporte la preuve suffisante de ses compétences pédagogiques et de son assertivité qui doivent lui permettre de coordonner la formation permanente du personnel de la Bibliothèque royale;

in zijn/haar vormingsactiviteiten geeft de kandidaat/kandidate in voldoende mate blijk van zijn/haar pedagogische bekwaamheid en assertiviteit om de voortgezette vorming van het personeel van de Koninklijke Bibliotheek te leiden;


- dans ses activités de formation, le/la candidat(e) apporte la preuve suffisante de ses compétences pédagogiques et de son assertivité qui doivent lui permettre de coordonner la formation permanente du personnel de la Bibliothèque royale;

- in zijn/ haar vormingsactiviteiten geeft de kandidaat/ kandidate in voldoende mate blijk van zijn/ haar pedagogische bekwaamheid en assertiviteit om de voortgezette vorming van het personeel van de Koninklijke Bibliotheek te leiden;


Toutefois, s'il était question d'un établissement du bookmaker anglais, la possibilité devrait lui être offerte d'être candidat à l'attribution des concessions en tant que ressortissant national et le système des concessions devrait lui-même satisfaire aux conditions de droit communautaire d'une réglementation nationale apportant des restrictions à l'exercice d'une activité économique.

Is echter wel sprake van een vestiging van de Engelse bookmaker in Italië, dan moet hij, evenals eigen onderdanen, de mogelijkheid hebben een vergunning aan te vragen en moet dit vergunningstelsel voldoen aan de algemene gemeenschapsrechtelijke voorwaarden voor de regeling van een lidstaat waarbij de uitoefening van een economische activiteit wordt beperkt.


Le candidat à l’aide judiciaire qui ne répond pas aux conditions du paragraphe précédent peut cependant apporter la preuve qu’il ne pourrait pas faire face aux charges du litige, notamment en raison des différences de coût de la vie entre les États membres de résidence et du for, auquel cas l’aide doit lui être accordée.

De aanvrager van de rechtsbijstand die niet voldoet aan de voorwaarden van het voorgaande lid, kan evenwel het bewijs leveren dat hij de kosten van het geschil niet kan dragen, met name als gevolg van de verschillen in de kosten van levensonderhoud tussen de lidstaat van verblijf en de lidstaat waar de zaak wordt behandeld, in welk geval hem rechtsbijstand wordt toegekend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

candidats lui apportent ->

Date index: 2023-04-08
w