Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte d'adhésion
Adhésion à l'Union européenne
Adhésion à la Communauté
Appel des candidatures
Appuyer une candidature
Candidature
Candidature à l'adhésion
Candidature à un emploi
Cochenille de San José
Conséquence de l'adhésion
Demande d'adhésion
Demande d'emploi
Demandeur d'emploi
Diplôme de candidature
Déclaration de candidature
Faire acte de candidature
Poser sa candidature
Pou de San José
Processus de candidature
Présenter sa candidature
Recherche d'emploi
Soutenir une candidature

Traduction de «candidature de josé » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faire acte de candidature | poser sa candidature | présenter sa candidature

zich kandidaat stellen


cochenille de San José | pou de San José

San José-schildluis


appuyer une candidature | soutenir une candidature

een kandidatuur steunen


demande d'emploi [ candidature à un emploi | demandeur d'emploi | recherche d'emploi ]

zoeken naar een baan [ betrekking zoeken | sollicitant ]




adhésion à l'Union européenne [ acte d'adhésion | adhésion à la Communauté | candidature à l'adhésion | conséquence de l'adhésion | demande d'adhésion ]

toetreding tot de Europese Unie [ EG-toetreding | gevolg van de toetreding | kandidaatland | kandidaat-lidstaat | toetredingsaanvraag | toetreding tot de Gemeenschap | verzoek tot toetreding ]


processus de candidature

aanvraagprocedure | sollicitatieprocedure






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lors du Conseil européen de juin, la candidature de José Manuel Barroso à la Présidence de la nouvelle Commission européenne a fait l’objet d’un consensus politique clair.

Tijdens de Europese Raad van juni is unaniem besloten om de heer José Manuel Barroso naar voren te schuiven als kandidaat voor het voorzitterschap van de komende Commissie.


J’ai voté contre la candidature de M. José Manuel Barroso avant tout parce que je crois à une véritable Europe politique, qui ne peut se satisfaire d’une Commission inféodée aux desiderata des grandes capitales.

– (FR) Ik heb tegen de kandidatuur van de heer Barroso gestemd, vooral omdat ik geloof in een echt politiek Europa, dat geen genoegen kan nemen met een Commissie die onderdanig is aan de wensen van de grote hoofdsteden.


Comme je crois que José Manuel Durão Barroso a les qualités qui lui permettront de continuer à répondre avec succès aux attentes que nous avons placées en lui, comme je pense que c’est un honneur pour le Portugal qu’il occupe ce poste et comme je considère que c’est un avantage pour les régions ultrapériphériques de petite taille, isolées et éloignées comme Madère d’avoir quelqu’un à la Commission qui comprend bien cette réalité, je soutiens sa nouvelle candidature au poste de président de la Commission européenne.

Ik steun de herverkiezing van José Manuel Durão Barroso tot voorzitter van de Europese Commissie omdat ik van oordeel ben dat hij de nodige kwaliteiten bezit om tegemoet te komen aan de verwachtingen die wij van hem hebben, omdat het mijns inziens een eer is voor Portugal dat hij deze functie bekleedt en omdat ik vind dat een kleine, geïsoleerde, afgelegen en ultraperifere regio als Madeira er baat bij heeft dat de Commissie wordt voorgezeten door iemand die de realiteit van de regio begrijpt.


Comme je crois que José Manuel Durão Barroso a les qualités qui lui permettront de continuer à répondre avec succès aux attentes que nous avons placées en lui, comme je pense que c’est un honneur pour le Portugal qu’il occupe ce poste et comme je considère que c’est un avantage pour les régions ultrapériphériques de petite taille, isolées et éloignées comme Madère d’avoir quelqu’un à la Commission qui comprend bien cette réalité, je soutiens sa nouvelle candidature au poste de président de la Commission européenne.

Ik steun de herverkiezing van José Manuel Durão Barroso tot voorzitter van de Europese Commissie omdat ik van oordeel ben dat hij de nodige kwaliteiten bezit om tegemoet te komen aan de verwachtingen die wij van hem hebben, omdat het mijns inziens een eer is voor Portugal dat hij deze functie bekleedt en omdat ik vind dat een kleine, geïsoleerde, afgelegen en ultraperifere regio als Madeira er baat bij heeft dat de Commissie wordt voorgezeten door iemand die de realiteit van de regio begrijpt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre groupe, le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens, salue la décision unanime du Conseil de proposer la candidature de José Manuel Durão Barroso au poste de président de la Commission européenne.

Onze fractie, de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten, verwelkomt het unanieme voorstel van de Europese Raad José Manuel Durão Barroso te bekleden met het voorzitterschap van de Europese Commissie.


Que ces dernières ont dès lors proposé la candidature de Mme Josée Lejeune pour remplacer Mme Annie Servais en qualité de membre suppléante du Conseil wallon de l'égalité entre hommes et femmes;

Dat laatstgenoemden bijgevolg de kandidatuur voorgedragen hebben van Mevr. Josée Lejeune om Mevr. Annie Servais te vervangen als plaatsvervangend lid van de " Conseil wallon de l'égalité entre hommes et femmes" ;


Les candidatures (CV, liste des publications, lettre de motivation, projet d'orientation administrative et scientifique) doivent être adressées pour le 30 avril 2005 au Président de la commission scientifique, le professeur Louis Vos, CEGES, square de l'Aviation 29, à 1070 Bruxelles, et par courrier électronique à jose.gotovitch@cegesoma.be

De kandidaturen (brief met motivatie, cv, lijst van publicaties en voorstel van beleidsvisie) moeten uiterlijk op 30 april 2005 toegestuurd worden aan de Voorzitter van de wetenschappelijke commissie, prof. dr. Louis Vos, SOMA, Luchtvaartsquare 29, 1070 Brussel, en per e-mail aan jose.gotovitch@cegesoma.be


Les intéressés sont priés de transmettre leur candidature accompagnée d'un curriculum vitae, pour le 31 mai 2000 au plus tard, à l'attention de : M. José Happart, Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, avenue Reine Astrid 39, à 5000 Namur.

Belangstellenden kunnen zich kandidaat stellen met C. V. tegen ten laatste 31 mei 2000 bij de heer José Happart, Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, avenue Reine Astrid 39, in 5000 Namen.


w