Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «candidature les personnes intéressées doivent envoyer » (Français → Néerlandais) :

Délai et forme pour introduire la candidature : Les personnes intéressées doivent envoyer leur candidature par lettre recommandée au Président du Conseil de direction, M. Y. Lemmens, Rue Jourdan 45-55, à 1060 Bruxelles, et ce pour le 31 août 2016 au plus tard.

Termijn en vormvereisten voor de indiening van de kandidatuur : Geïnteresseerden dienen hun kandidatuur uiterlijk tegen 31 augustus 2016 per aangetekende brief toe te sturen aan de Voorzitter van de Directieraad, de heer Yves Lemmens, Jourdanstraat 45-55, te 1060 Brussel.


Délai et forme pour introduire la candidature : Les personnes intéressées doivent envoyer leur candidature par lettre recommandée au Président du Conseil de direction, M. Y. Lemmens, dans un délai de 20 jours (délai qui commence à courir le jour qui suit la publication de l'appel à candidature au Moniteur belge).

Termijn en vormvereisten voor de indiening van de kandidatuur : Geïnteresseerden worden verzocht hun kandidatuur binnen een termijn van 20 dagen per aangetekende brief toe te sturen aan de Voorzitter van de Directieraad, de heer Yves Lemmens (Deze termijn gaat in de dag waarop de oproep tot kandidaatstelling in het Belgisch Staatsblad wordt gepubliceerd).


L'acte de candidature et les annexes doivent être envoyés, sous peine de nullité, par lettre recommandée à la poste, dans le délai d'un mois à dater de la publication au présent numéro du Moniteur belge, soit au plus tard le 28 novembre 2016 à minuit, à l'adresse suivante : SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Concours 2017 de classement des candidats-huissiers de justice.

De kandidatuurstelling met bijlagen moeten, op straffe van verval, bij een ter post aangetekende brief, binnen de maand te rekenen vanaf de datum van de bekendmaking in het huidige nummer van het Belgisch Staatsblad verstuurd worden, hetzij uiterlijk op 28 november 2016 om middernacht, aan het volgend adres : FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Vergelijkend examen tot rangschikking van kandidaat-gerechtsdeurwaarders voor het jaar 2017.


S'ils postulent pour plusieurs places vacantes, ils doivent envoyer un mail séparé pour chaque candidature.

Indien zij voor meerdere verschillende vacante plaatsen postuleren, dienen zij voor elke kandidatuurstelling een afzonderlijke e-mail te sturen.


5. Procédure de sélection : Les personnes intéressées doivent adresser leur candidature par courrier au greffier du Comité permanent R, rue de Louvain 48 boîte 4 à 1000 Bruxelles (pas d'e-mail).

5. Selectieprocedure: Belangstellenden richten hun kandidatuur per brief aan de griffier van het Vast Comité I, Leuvenseweg 48 bus 4 te 1000 Brussel (geen e-mail).


Pour en faire partie, les personnes intéressées doivent satisfaire à trois conditions cumulatives: elles doivent exercer au sein de la société une activité ou une fonction dirigeante; cette activité doit avoir trait à la gestion journalière, d'ordre commercial, technique ou financier, et ce, en dehors d'un contrat de travail.

Om daarvan deel uit te maken moeten de betrokkenen aan drie voorwaarden voldoen : ze moeten in de vennootschap een leidende werkzaamheid of een leidende functie uitoefenen van dagelijks bestuur, van commerciële, technische of financiële aard, buiten een arbeidsovereenkomst.


Pour en faire partie, les personnes intéressées doivent satisfaire à trois conditions cumulatives: elles doivent exercer au sein de la société une activité ou une fonction dirigeante; cette activité doit avoir trait à la gestion journalière, d'ordre commercial, technique ou financier, et ce, en dehors d'un contrat de travail.

Om daarvan deel uit te maken moeten de betrokkenen aan drie voorwaarden voldoen : ze moeten in de vennootschap een leidende werkzaamheid of een leidende functie uitoefenen van dagelijks bestuur, van commerciële, technische of financiële aard, buiten een arbeidsovereenkomst.


15. La Cour européenne des droits de l'homme estime également, de jurisprudence constante, que dans le cadre des processus décisionnels portant sur la vie familiale, les personnes intéressées doivent se voir ménager la possibilité équitable de faire valoir leur point de vue (17).

15. Krachtens vaste rechtsspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens moeten de betrokkenen, in het kader van de besluitvorming betreffende het gezinsleven, een eerlijke kans krijgen om hun standpunt kenbaar te maken (17).


M. Mahoux est d'accord pour dire que toutes les personnes intéressées doivent donner leur consentement, même dans les cas autres que le cas classique d'un couple marié qui souhaite avoir un enfant.

De heer Mahoux is het eens met de bedenking dat àlle betrokkenen hun toestemming moeten verlenen, ook wanneer het niet gaat om het klassieke geval van een getrouwd paar dat betrokken is in een ouderschapsproject.


Pour toute clarté, je souhaite tout d'abord rappeler que toutes les ressources dont dispose la personne intéressée doivent être prises en considération pour le calcul du minimum de moyens d'existence, à l'exception de celles qui sont explicitement exonérées (article 5, § 1, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence).

Voor alle duidelijkheid wens ik vooreerst in herinnering te brengen dat voor de berekening van het bestaansminimum alle bestaansmiddelen waarover de betrokken persoon beschikt in aanmerking moeten worden genomen, behoudens degene die expliciet vrijgesteld zijn (artikel 5, § 1, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

candidature les personnes intéressées doivent envoyer ->

Date index: 2022-05-23
w