Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canevas
Canevas léger
Gros canevas
Grosse toile
Hessian
Point de canevas
Toile d'emballage
Toile à sacs
Trame

Vertaling van "canevas " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




gros canevas | grosse toile | hessian | toile à sacs | toile d'emballage

zaklinnen




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les réunions se sont tenues suivant un canevas inchangé: point technique par la Commission sur l'état d'avancement du VIS, rapport sur les risques, résultats du mécanisme d'information sur les progrès nationaux et discussions stratégiques sur le déploiement régional du VIS.

De structuur van de vergaderingen is ongewijzigd gebleven: een technisch verslag van de Commissie over de stand van zaken, een verslag over de risico’s, de resultaten van het rapportagemechanisme inzake de vorderingen op nationaal vlak en strategische besprekingen over de regionale uitrol van het VIS.


Route magnétique ou, dans les régions arctiques, sous des latitudes supérieures à 70 degrés et dans les parties au-delà qui peuvent être spécifiées par les autorités compétentes, routes déterminées par un système de lignes parallèles au méridien de Greenwich superposé en canevas à une carte en projection stéréographique polaire dans laquelle le méridien de Greenwich orienté vers le pôle Nord est utilisé comme référence nord.

De magnetische koers of, in poolgebieden op breedtegraden boven 70 graden en binnen door de bevoegde autoriteiten voorgeschreven uitbreidingen van deze gebieden, de gridkoers die wordt bepaald door een netwerk van evenwijdig met de meridiaan van Greenwich lopende lijnen dat wordt geprojecteerd op een polaire stereografische kaart, waarbij de richting naar de noordpool als gridnoorden wordt gebruikt.


3. Un canevas type est-il déjà réalisé ou décidé entre les États membres de l'espace Schengen afin d'assurer une uniformisation de cette classification par les services de renseignements?

3. Hebben de Schengenlanden al een model voor de uniforme classificatie van gegevens door de inlichtingendiensten opgemaakt en goedgekeurd?


Seule la méthode nécessaire à l'obtention de ce produit spécifique est décrite, et de manière à permettre la reproduction de ce dernier en tout lieu; 3° les éléments essentiels qui permettent d'établir le caractère traditionnel du produit incluent les principaux éléments demeurés inchangés au cours du temps, attestés par des références précises et bien établies; 4° le cahier des charges comprend en annexe : a) un cahier technique des charges rédigé selon un canevas arrêté par le service mis en ligne sur le site internet "Portail de l'Agriculture wallonne" et qui comprend : i) tous les éléments à soumettre au contrôle de l'organisme cer ...[+++]

Enkel de methode die nodig is voor het verkrijgen van dit specifiek product wordt omschreven om de reproductie ervan op iedere plaats mogelijk te maken; 3° de belangrijkste factoren ten bewijze van het traditionele karakter van het product omvatten de voornaamste kenmerken die niet zijn veranderd, met vermelding van specifieke en degelijke referentie; 4° het productdossier bevat in bijlage : a) een technisch productdossier opgesteld volgens een door dienst bepaald patroon dat online op de website "Portail de l'Agriculture wallonne" wordt geplaatst en dat de volgende gegevens bevat : i) alle gegevens die onderworpen moeten worden aan de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conséquence, dans le cadre de sa politique d'assistance et à la demande du cabinet, la SNCB s'est engagée à réduire dans les gares les plus fréquentées le délai préalable à la demande d'assistance, selon le canevas suivant :dès le 30 juin 2016, la SNCB ramènera le délai d'assistance en gare aux personnes à mobilité réduite de 24 heures à 3 heures sur des relations directes entre 18 grandes gares.

In het kader van haar assistentiebeleid en op verzoek van het kabinet heeft de NMBS zich ertoe verbonden om de voorafgaande termijn voor het aanvragen van assistentie in te korten in de drukste stations volgens het volgende stramien: met ingang van 30 juni 2016 zal de NMBS de voorafgaande termijn van 24 uur voor het aanvragen van assistentie terugbrengen naar 3 uur op de rechtstreekse verbindingen tussen 18 grote stations.


- Le premier concerne chaque bâtiment constitutif d'un complexe et est élaboré par les occupants du bâtiment, sur base d'un canevas mis à disposition.

- Het eerste niveau heeft betrekking op elk gebouw dat deel uitmaakt van een complex en wordt, op basis van een stramien dat ter beschikking wordt gesteld, door de personen die in het gebouw werken uitgewerkt.


3) a) Comment réagissez-vous à la lettre du 14 avril 2015, signée notamment par 11.11.11, concernant la réponse inadéquate de la Banque mondiale à l'audit de son portefeuille de réinstallation, dont une copie a été transmise à vos services afin de connaître votre réaction? b) Êtes-vous d'accord avec les défaillances du plan d'action évoquées dans la lettre, et plus particulièrement: - le canevas du plan d'action, qui est bien trop limité.

3) a) Wat is uw reactie op de brief (14 april 2015) van onder andere 11.11.11 over de inadequate respons, die door de Wereldbank werd gegeven op de audit van zijn hervestigingsportfolio en waarvan een kopie aan uw diensten werd bezorgd met een vraag tot reactie? b) Deelt u de in de brief aangehaalde tekortkomingen van het actieplan, meer bepaald: - het opzet van het actieplan is veel te beperkt.


Le rapport est établi sur la base d’un questionnaire ou d’un canevas préparé par la Commission conformément à la procédure visée à l’article 6 de la directive 91/692/CEE.

Het verslag wordt opgesteld aan de hand van een vragenlijst of een schema, uitgewerkt door de Commissie volgens de in artikel 6 van Richtlijn 91/692/EEG bedoelde procedure.


Le questionnaire ou canevas est transmis aux États membres au moins six mois avant le délai de présentation du rapport.

Ten minste zes maanden vóór de einddatum voor indiening van het verslag wordt de vragenlijst of het schema aan de lidstaten toegezonden.


Ce document s’appuyait sur cinq années de discussions qui avaient débuté en 1997 par une table ronde placée sous les auspices de l’Agence européenne des médicaments (EMA) et constituait le canevas de la future législation.

Het document was de neerslag van discussies die al vijf jaar aan de gang waren en die in 1997 waren gestart met een rondetafelbijeenkomst bij het Europees Geneesmiddelenbureau (EMA). Het werd als uitgangspunt genomen voor de latere wetgevingshandeling.




Anderen hebben gezocht naar : canevas     canevas léger     gros canevas     grosse toile     hessian     point de canevas     toile d'emballage     toile à sacs     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

canevas ->

Date index: 2023-02-13
w