Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent administratif judiciaire
Agente administrative judiciaire
Autorité judiciaire
Canton judiciaire
Chroniqueur judiciaire
Chroniqueuse judiciaire
Convention judiciaire
Convention sur la compétence judiciaire
Coopération judiciaire
Coopération judiciaire civile
Coopération judiciaire en matière civile
Coopération judiciaire en matière pénale
Coopération judiciaire pénale
Entraide judiciaire
Entraide judiciaire pénale
Instance judiciaire
Instance juridictionnelle
Journaliste judiciaire
Organe judiciaire
Réseau judiciaire européen en matière pénale
éducateur en PJJ

Traduction de «canton judiciaire dont » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




coopération judiciaire pénale (UE) [ coopération judiciaire en matière pénale (UE) | entraide judiciaire pénale (UE) | réseau judiciaire européen en matière pénale ]

justitiële samenwerking in strafzaken (EU) [ Europees justitieel netwerk in strafzaken | wederzijdse rechtshulp in strafzaken ]


coopération judiciaire [ entraide judiciaire ]

justitiële samenwerking [ gerechtelijke samenwerking | justitiële onderlinge hulp ]


chroniqueur judiciaire | chroniqueuse judiciaire | chroniqueur judiciaire/chroniqueuse judiciaire | journaliste judiciaire

misdaadjournaliste | rechtbankverslaggeefster | misdaadjournalist | rechtbankverslaggever


éducateur en PJJ | inspectrice des services de protection judiciaire de la jeunesse | inspecteur des services de protection judiciaire de la jeunesse/inspectrice des services de protection judiciaire de la jeunesse | surveillante de la protection judiciaire de la jeunesse

bewaakster JJI | JJI-bewaker | bewaker in een jeugdinstelling | bewaker jeugdinrichting


agent administratif judiciaire | agent administratif judiciaire/agente administrative judiciaire | agente administrative judiciaire

griffier


coopération judiciaire civile (UE) [ coopération judiciaire en matière civile (UE) | réseau judiciaire européen en matière civile et commerciale ]

justitiële samenwerking in burgerlijke zaken EU [ Europees justitieel netwerk in burgerlijke en handelszaken ]


Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale | Convention judiciaire | Convention sur la compétence judiciaire

EEG-Executieverdrag 1968 | Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken


autorité judiciaire | instance judiciaire | instance juridictionnelle | organe judiciaire

gerechtelijke autoriteit | justitiële autoriteit | rechterlijk orgaan | rechterlijke autoriteit | rechterlijke instantie | rechterlijke overheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. Les communes de Schoten, de Wijnegem et l'ancienne commune de Merksem de la ville d'Anvers et le territoire longeant Noorderlaan et entouré par le port à l'ouest, le canal Albert au sud, le Ring et la ligne de chemin de fer 12 Anvers - Lage Zwaluwe à l'est (la frontière avec Merksem) et l'A12 au nord (le quartier Rozemaai et le domaine naturel Oude Landen) forment un canton judiciaire dont le siège est établi à Merksem.

8. De gemeenten Schoten, Wijnegem en de deelgemeente Merksem van de stad Antwerpen en het gebied langs Noorderlaan en omsloten door de haven in het westen, het Albertkanaal in het zuiden, de Ring en de Spoorlijn 12 Antwerpen - Lage Zwaluwe in het oosten (de grens met Merksem) en de A12 in het noorden (de wijk Rozemaai en het natuurgebied Oude Landen) vormen een gerechtelijk kanton; de zetel van het gerecht is gevestigd te Merksem.


10. Les communes d'Aartselaar, de Boom, de Hemiksem, de Niel, de Rumst et de Schelle forment un canton judiciaire dont le siège est établi à Boom.

10. De gemeenten Aartselaar, Boom, Hemiksem, Niel, Rumst en Schelle vormen een gerechtelijk kanton; de zetel van het gerecht is gevestigd te Boom.


9. La commune de Borsbeek et l'ancienne commune de Deurne de la ville d'Anvers forment un canton judiciaire dont le siège est établi à Deurne.

9. De gemeente Borsbeek en de deelgemeente Deurne van de stad Antwerpen vormen een gerechtelijk kanton; de zetel van het gerecht is gevestigd te Deurne.


11. Les communes de Brasschaat, de Brecht et de Schilde forment un canton judiciaire dont le siège est établi à Brasschaat.

11. De gemeenten Brasschaat, Brecht en Schilde vormen een gerechtelijk kanton; de zetel van het gerecht is gevestigd te Brasschaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. Les communes d'Essen, de Kalmthout, de Kapellen, de Stabroek, de Wuustwezel et les anciennes communes de Berendrecht, de Lillo, de Ekeren et de Zandvliet de la ville d'Anvers et la partie au nord de l'A12 adjacente à Ekeren forment un canton judiciaire dont le siège est établi à Kapellen.

12. De gemeenten Essen, Kalmthout, Kapellen, Stabroek, Wuustwezel en de deelgemeenten Berendrecht, Lillo, Ekeren en Zandvliet van de stad Antwerpen en het gedeelte ten noorden van de A12 dat grenst aan Ekeren vormen een gerechtelijk kanton; de zetel van het gerecht is gevestigd te Kapellen.


Alors que ces quatre dernières communes font partie de celles qui forment le canton judiciaire dont le siège est établi à Hamoir (§ 152), la première commune fait partie de celles qui forment le canton judiciaire dont le siège est établi à Barvaux (§ 197) (arrondissement judiciaire de Marche-en-Famenne).

Terwijl deze laatste vier gemeenten samen met andere het gerechtelijk kanton met zetel te Hamoir vormen (§ 152), behoort de eerste gemeente samen met andere tot het gerechtelijk kanton met zetel te Barvaux (§ 197) (gerechtelijk arrondissement Marche-en-Famenne).


À l'article 1 (nouveau) proposé de l'annexe au Code judiciaire, à la section 6, supprimer le mot « Zwalm » dans la phrase « La ville de : Renaix, et les communes de : Horebeke, Kluisbergen, Maarkedal, Zwalm, forment un canton judiciaire dont le siège est établi à Renaix » et ajouter le mot « Zwalm » en dessous de « Lierde » dans la phrase « La ville de : Grammont, et les communes de : Brakel, Lierde, forment un canton judiciaire dont les sièges sont établis à Grammont et à Brakel ».

In het voorgestelde nieuwe artikel 1 van het bijvoegsel van het Gerechtelijk Wetboek, in afdeling 6, het woord « Zwalm » schrappen in de zin « De stad : Ronse, en de gemeenten : Horebeke, Kluisbergen, Maarkedal, Zwalm, vormen een gerechtelijk kanton; de zetel van het gerecht is gevestigd te Ronse », en het woord « Zwalm » invoegen na « Lierde », in de zin « De stad : Geraadsbergen, en de gemeenten : Brakel, Lierde, vormen een gerechtelijk kanton met zetel te Geraardsbergen en te Brakel ».


À l'article 1 (nouveau) proposé de l'annexe au Code judiciaire, à la section 6, supprimer le mot « Zwalm » dans la phrase « La ville de: Renaix, et les communes de: Horebeke, Kluisbergen, Maarkedal, Zwalm, forment un canton judiciaire dont le siège est établi à Renaix » et ajouter le mot « Zwalm » en dessous de « Zingem » dans la phrase « La ville de: Audenarde, et les communes de: Kruishoutem, Wortegem-Petegem, Zingem, forment un canton judiciaire dont les sièges sont établis à Audenarde et Kruishoutem ».

In het voorgestelde nieuwe artikel 1 van het bijvoegsel van het Gerechtelijk Wetboek, in afdeling 6, het woord « Zwalm » schrappen in de zin « De stad : Ronse, en de gemeenten : Horebeke, Kluisbergen, Maarkedal, Zwalm, vormen een gerechtelijk kanton; de zetel van het gerecht is gevestigd te Ronse », en het woord « Zwalm » invoegen na « Zingem » in de zin « De stad : Oudenaarden, en de gemeenten : Kruishoutem,Wortegem-Petegem, Zingem, vormen een gerechtelijk kanton met zetel te Oudenaarde en te Kruishoutem ».


« À l'article 1 (nouveau) proposé de l'annexe au Code judiciaire, à la section 6, supprimer « Zwalm » dans la phrase « La ville de : Renaix, et les communes de : Horebeke, Kluisbergen, Maarkedal, Zwalm, forment un canton judiciaire dont le siège est établi à Renaix » et ajouter « Zwalm » en dessous de « Lierde » dans la phrase « La ville de : Grammont, et les communes de : Brakel, Lierde, forment un canton judiciaire dont les sièges sont établis à Grammont et à Brakel ».

« In het voorgestelde nieuwe artikel 1 van het bijvoegsel van het Gerechtelijk Wetboek, in afdeling 6, het woord « Zwalm » schrappen in de zin « De stad : Ronse, en de gemeenten : Horebeke, Kluisbergen, Maarkedal, Zwalm, vormen een gerechtelijk kanton; de zetel van het gerecht is gevestigd te Ronse », en het woord « Zwalm » invoegen na « Lierde », in de zin « De stad : Geraardsbergen, en de gemeenten : Brakel, Lierde, vormen een gerechtelijk kanton met zetel te Geraardsbergen en te Brakel ».


« À l'article 1 (nouveau) proposé de l'annexe au Code judiciaire, à la section 6, supprimer le mot « Zwalm » dans la phrase « La ville de: Renaix, et les communes de: Horebeke, Kluisbergen, Maarkedal, Zwalm, forment un canton judiciaire dont le siège est établi à Renaix » et ajouter le mot « Zwalm » en dessous de « Zingem » dans la phrase « La ville de: Audenarde, et les communes de: Kruishoutem, Wortegem-Petegem, Zingem, forment un canton judiciaire dont les sièges sont établis à Audenarde et Kruishoutem ».

« In het voorgestelde nieuwe artikel 1 van het bijvoegsel van het Gerechtelijk Wetboek, in afdeling 6, het woord « Zwalm » schrappen in de zin « De stad : Ronse, en de gemeenten : Horebeke, Kluisbergen, Maarkedal, Zwalm, vormen een gerechtelijk kanton; de zetel van het gerecht is gevestigd te Ronse », en het woord « Zwalm » invoegen na « Zingem » in de zin « De stad : Oudenaarden, en de gemeenten : Kruishoutem,Wortegem-Petegem, Zingem, vormen een gerechtelijk kanton met zetel te Oudenaarde en te Kruishoutem ».


w