Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canton judiciaire

Vertaling van "cantons judiciaires doit " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En application de l'article 46 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place dans le canton de Meise doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone justifiant de la connaissance de la langue française.

In toepassing van artikel 46 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats in het kanton Meise te worden voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de Franse taal.


En application de l'article 46 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place dans le canton d'Ath-Lessines doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise.

In toepassing van artikel 46 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats in het kanton Aat-Lessen te worden voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal.


Un des membres estime que lorsque la commission confronte les arguments pour et contre la thèse suivant laquelle la Communauté flamande et la Région flamande sont gravement lésées, elle doit partir de la ratio legis de la loi du 25 mars 1999 relative à la réforme de certains cantons judiciaires, à savoir la nécessité de réaménager les cantons en vue de mettre fin à la dispersion d'anciennes communes sur plusieurs cantons.

Bij de afweging van de argumenten pro en contra de stelling dat de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest ernstig zijn benadeeld, moet de commissie, aldus een van deze leden, uitgaan van de ratio legis van de wet van 25 maart 1999 betreffende de hervorming van de gerechtelijke kantons, te weten de herindeling van de kantons om een einde te maken aan de versnippering van deelgemeenten over verschillende kantons.


La commune susmentionnée doit dès lors être placée parmi les communes qui forment le canton judiciaire dont le siège est établi à Stavelot (§ 175) (arrondissement judiciaire de Verviers).

De genoemde gemeente moet dan ook gevoegd worden bij de gemeenten die het gerechtelijk kanton met zetel te Stavelot vormen (§ 175) (gerechtelijk arrondissement Verviers).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2º qu'aux termes de la loi du 15 juin 1935, la procédure judiciaire doit se dérouler intégralement et exclusivement en néerlandais dans ces cantons judiciaires et que ce régime légal n'a pas été modifié;

2º volgens de wet van 15 juni 1935 de gerechtelijke procedure in die gerechtelijke kantons integraal en exclusief in het Nederlands moet verlopen en dat die wettelijke regeling niet gewijzigd werd;


Ce n'est pas parce que le gouvernement flamand a introduit un recours contre la loi du 25 mars 1999 relative aux cantons judiciaires, que le présent conflit d'intérêts relatif au refus d'adopter certaines mesures dans le cadre du projet de loi modifiant l'annexe au Code judiciaire doit être suspendu.

Het feit dat de Vlaamse regering beroep heeft ingesteld tegen de wet van 25 maart 1999 betreffende de hervorming van de gerechtelijke kantons vormt geen grond voor de schorsing van het onderhavige belangenconflict met betrekking tot de weigering om bepaalde maatregelen in het kader van het wetsontwerp tot wijziging van het bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek goed te keuren.


À la question de savoir si les greffes des justices de paix concernées connaissent actuellement une pénurie de personnel posant des problèmes d'organisation qui doivent être résolus d'urgence, le ministre répond que la loi du 25 mars 1999 relative à la réforme des cantons judiciaires doit entrer en vigueur le 1 septembre 2001.

Op de vraag of er zich op dit ogenblik op de griffies van de betrokken vredegerechten een personeelstekort voordoet dat organisatorische problemen veroorzaakt die dringend moeten worden verholpen, antwoordt de minister dat de wet van 25 maart 1999 betreffende de hervorming van de gerechtelijke kantons op 1 september 2001 in werking moet treden.


Dans la même publication, dans le texte francophone, pour la place vacante de juge de paix du canton d'Eupen, la phrase « In toepassing van artikel 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op deze betrekking geen kandidaten worden benoemd die houder zijn va het mondeling evaluatie-examen». doit être remplacée par la phrase : « En application de l'article 187ter du Code judiciaire, aucun candidat porteur de l'examen oral d'évaluat ...[+++]

In dezelfde bekendmaking dient, in de Franstalige tekst, voor de vacante betrekking van vrederechter in het kanton Eupen de zin : "In toepassing van artikel 187ter van het Gerechtelijk Wetboek kunnen op deze betrekking geen kandidaten worden benoemd die houder zijn van het mondeling evaluatie-examen". te worden vervangen door : "En application de l'article 187ter du Code judiciaire, aucun candidat porteur de l'examen oral d'évaluat ...[+++]


- entrant en vigueur à la date de la prestation de serment, laquelle doit intervenir dans les deux mois à partir de ce jour, M. Raes S., licencié en droit, notaire associé à la résidence de Gand (territoire du deuxième canton), est nommé notaire dans l'arrondissement judiciaire de Flandre orientale.

- dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging, welke dient te gebeuren binnen de twee maanden te rekenen vanaf heden, is de heer Raes S., licentiaat in de rechten, geassocieerd notaris ter standplaats Gent (grondgebied van het tweede kanton), benoemd tot notaris in het gerechtelijk arrondissement Oost-Vlaanderen.


- juge de paix du canton : - de Kapellen : 1 - du deuxième canton Schaerbeek : 1 (Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 22 juillet 2016 ); En application de l'article 43 § 4 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise.

- vrederechter van het kanton : - Kapellen : 1 - Tweede kanton Schaarbeek : 1 (Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 juli 2016); In toepassing van artikel 43 § 4 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal.




Anderen hebben gezocht naar : canton judiciaire     cantons judiciaires doit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cantons judiciaires doit ->

Date index: 2023-10-21
w