Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "capables de nous former notre " (Frans → Nederlands) :

5. La vision énergétique doit comprendre, pour former un tout cohérent qui doit nous permettre de: - garantir notre sécurité d'approvisionnement; - maintenir l'électricité à un prix abordable; - d'atteindre nos objectifs environnementaux; - préparer la transition énergétique; Cette vision est en marche, elle nécessitait au préalable de mettre fin aux incertitudes relatives à certains éléments importants de notre parc de production.

5. Om een coherent geheel te vormen moet de energievisie volgende elementen bevatten, die ons in staat moet stellen: - onze bevoorradingszekerheid te garanderen; - de elektriciteit aan een betaalbare prijs behouden; - onze milieudoelstellingen te behalen; - de energietransitie voor te bereiden. Deze visie werd in gang gezet, maar moest eerst komaf maken met de onzekerheden over bepaalde belangrijke punten van ons productiepark.


Apparemment, en Europe nous ne sommes pas encore capables de nous former notre propre opinion sur le sujet et je pense que ce serait une bonne idée de prendre ce débat suffisamment au sérieux pour traduire en chiffres ce que cela signifie concrètement.

Kennelijk zijn wij in Europa nog niet in staat om onze eigen mening hierover te vormen en ik denk dat het een goed idee zou zijn als we dit debat serieus genoeg nemen door de feiten ook naar cijfers te vertalen.


Nous devons parvenir à créer des emplois et à mieux qualifier et former notre main-d’œuvre.

Wij moeten erin slagen werkgelegenheid te scheppen en onze arbeidskrachten beter op te leiden en te vormen.


C’est exactement la combinaison de ces faits et de ces arguments qui nous ont conduits à former notre opinion, jusqu’à ce que le gouvernement irlandais retire la notification.

Het was precies deze combinatie van punten en argumenten die ons deed denken wat we dachten voordat de Ierse regering haar kennisgeving introk.


Il est vrai que si nous parvenons au consensus que nous pouvons observer ici aujourd’hui, cela confirmerait que nous sommes capables de faire de notre diversité - et de la diversité des opinions au Parlement et dans la société - une force et non une faiblesse.

Als we erin slagen de consensus die zich vandaag lijkt af te tekenen, te bereiken, zou dat aantonen dat we in Europa in staat zijn onze verschillen – en dus ook de verschillende standpunten in dit Parlement en onze maatschappijen – op een positieve wijze te gebruiken: het is onze kracht, niet onze zwakheid.


Nous pensons que la meilleure manière de résoudre cette question est de former notre personnel et de faciliter les échanges entre les représentants d’organisations de personnes handicapées et les décideurs politiques, de sensibiliser aux questions de handicap dans le cadre de notre dialogue avec les pays en développement et d’associer les organisations de personnes handicapées au dialogue avec chaque pays.

We denken dat de beste manier om dit vraagstuk aan te pakken is ons personeel op te leiden en uitwisselingen te vergemakkelijken tussen vertegenwoordigers van gehandicaptenorganisaties en beleidsmakers, door het bewustwordingsproces met betrekking tot gehandicaptenzaken te versterken in onze dialoog met de ontwikkelingslanden en door op landelijk niveau organisaties voor personen met een handicap in de dialoog te betrekken.


73. Nous convenons que la mission de l'enseignement supérieur est de contribuer au développement durable et à l'amélioration globale de la société: il doit former et préparer des diplômés qualifiés capables d'aborder tous les aspects de l'activité humaine; promouvoir, gérer et diffuser les connaissances issues de la recherche; interpréter, préserver et promouvoir les cultures dans le respect de la pluralité et de la diversité; offrir des possibilité ...[+++]

73. Wij zijn het erover eens dat het de taak van het hoger onderwijs is om bij te dragen tot duurzame ontwikkeling en tot de verbetering van de maatschappij, gezien in mondiaal perspectief: het verstrekken van onderwijs en het voorbereiden van terdege gekwalificeerde afgestudeerden op deelname aan de menselijke activiteit in al haar aspecten; het bevorderen, beheren en verspreiden van kennis door middel van onderzoek; het interpreteren, instandhouden en bevorderen van cultuuruitingen in een pluralistische en cultureel gediversifieerde context; het aanbieden van mogelijkheden voor permanente educatie; het bijdragen tot de ontwikkeling en verbetering van het onderwijs op alle niveaus; het beschermen en stimuleren van het maatschappelijk ...[+++]


Et pourtant, nous, Européens, en agissant ensemble avec l'identité forte qui est la nôtre et les liens étroits qui nous unissent, sommes capables de faire face.

Toch kunnen wij Europeanen, wanneer wij gezamenlijk handelen, met onze sterke identiteit en de nauwe banden die ons verenigen de weg die voor ons ligt inslaan.


Étudier ou se former à l'étranger ouvre les portes du développement personnel et du marché du travail. Nous avons donc raison d'être ambitieux en investissant dans notre jeunesse», a déclaré Androulla Vassiliou, commissaire européenne chargée de l’éducation, de la culture, du multilinguisme et de la jeunesse.

In het buitenland studeren of een opleiding volgen zet de deur open voor persoonlijke ontwikkeling en kansen op werk. We doen er dus goed aan in onze jongeren te investeren," zei Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, cultuur, meertaligheid en jeugdzaken.


Personne dans notre groupe n'a appris une langue étrangère à l'école", a déclaré Steve, "mais de cette façon, nous pensons vraiment que nous serons capables d'y arriver".

Niemand uit onze groep had vroeger op school vreemde talen geleerd", aldus Steve, "maar op deze manier zijn we er zeker van dat het zal lukken".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

capables de nous former notre ->

Date index: 2021-10-11
w