Enfin, en ce qui concerne l'interdiction de
créer de nouvelles capacités dans le secteur concerné au co
urs des cinq années suivant la cessation du programme de suppression de capacités, la Commission constate que ce critère n'est pas pertinent en l'espèce, l'objectif du dispositif d'ACAL n'étant pas d'assurer une réduction nett
e de la capacité de production dans le secteur laitier au niveau national, mais de restructurer la product
...[+++]ion dans le cadre du quota national, conformément à l'article 75 du règlement (CE) no 1234/2007Voor wat betreft het verbod op de rea
lisering van nieuwe capaciteit in de betrokken sector in de eerste vijf jaar na afloop van het programma inzake de capaciteitssluiting, constateert de Commissie dat dit criterium in het onderhavige geval niet relevant is, aangezien de ACAL-regeling niet bedoeld was om een ne
ttoverlaging van de productiecapaciteit in de melksector op nationaal niveau te bewerkstelligen, maar om de productie te herstructureren i
n het kader van het ...[+++]nationale quotum, overeenkomstig artikel 75 van Verordening (EG) nr. 1234/2007