Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «capitaine du navire récepteur doit » (Français → Néerlandais) :

4. Les autorités compétentes de l'État membre du port notifient sans retard leur décision d'autoriser ou pas le débarquement, le transbordement et d'autres utilisations des ports au capitaine du navire ou à son représentant, ainsi qu'à l'État de pavillon du navire, en complétant comme il se doit la notification préalable visée à l'article 24, et en informent le secrétariat de la CPANE".

4. De bevoegde instanties van de havenlidstaat brengen hun beslissing om de aanvoer, de overlading of het andere gebruik van de haven al dan niet toe te staan onverwijld ter kennis van de kapitein van het vaartuig of diens vertegenwoordiger en aan de vlaggenstaat van het vaartuig door de in artikel 24 bedoelde voorafgaande melding naar behoren in te vullen, en brengen het NEAFC-secretariaat daarvan op de hoogte".


Le capitaine du navire doit pouvoir ajouter ses observations ou objections éventuelles au rapport et, s’il y a lieu, prendre contact avec les autorités compétentes de l'État du pavillon, en particulier s’il se heurte à d’importantes difficultés de compréhension du contenu du rapport.

De kapitein krijgt de gelegenheid op- of aanmerkingen aan het verslag toe te voegen en zo nodig de ter zake relevante autoriteiten van de vlaggenstaat te contacteren, met name wanneer hij het erg moeilijk heeft de inhoud van het verslag te begrijpen.


L'inspecteur qui constate, à l'occasion d'une inspection approfondie, que les conditions de travail et de vie des gens de mer à bord du navire ne sont pas conformes aux prescriptions de la présente Convention, doit porter immédiatement à la connaissance du capitaine du navire les manquements constatés et les délais dans lesquels il doit y être reméd ...[+++]

De inspecteur die bij een diepgaandere inspectie vaststelt dat de werk- en de leefomstandigheden van de zeevarenden aan boord van het schip niet conform de voorschriften van dit verdrag zijn, moet de kapitein onverwijld op de hoogte brengen van de vastgestelde tekortkomingen en de termijnen waarbinnen die moeten worden verholpen (paragraaf 4).


4. Lorsque, à la suite d'une inspection plus détaillée, il est constaté que les conditions de travail et de vie à bord du navire ne sont pas conformes aux prescriptions de la présente convention, le fonctionnaire autorisé doit immédiatement porter à la connaissance du capitaine du navire les manquements constatés et les délais dans lesquels il doit y être remédié.

4. Wanneer, na een meer gedetailleerde inspectie, de arbeids- en levensomstandigheden op het schip niet in overeenstemming met de vereisten van dit Verdrag worden bevonden, brengt de aangewezen ambtenaar de tekortkomingen onverwijld onder de aandacht van de kapitein van het schip, met vermelding van de uiterlijke termijn voor het corrigeren van de tekortkomingen.


Dans toute la mesure du possible, l'infraction présumée doit être portée à la connaissance du capitaine du navire par l'autorité compétente de cette Partie.

Indien mogelijk stelt het bevoegde gezag van deze Partij de kapitein van het schip in kennis van de vermeende overtreding.


35. Aux termes du paragraphe 4, l'État du pavillon doit veiller à ce que le capitaine du navire communique à l'État destinataire les éléments de preuve ayant trait à l'infraction qui sont en sa possession.

35. Luidens paragraaf 4 dient de vlaggenstaat erover te waken dat de kapitein de in zijn bezit zijnde bewijsstukken met betrekking tot het misdrijf bezorgt aan de ontvangende Staat.


33. Aux termes du paragraphe 2, l'État du pavillon doit veiller à ce que le capitaine du navire notifie aux autorités de l'État destinataire son intention de remettre cette personne et les raisons qui motivent cette décision.

33. Luidens paragraaf 2 waakt de vlaggestaat erover dat de kapitein van het schip de autoriteiten van de ontvangende Staat in kennis stelt van zijn intentie om deze persoon over te dragen en van de redenen hiervoor.


Ainsi, aucune mesure ne doit être prise, y compris des sanctions ou procédures pénales, qui découragerait les capitaines de navire à porter assistance aux personnes en détresse en mer.

Bijgevolg mogen geen maatregelen worden genomen, inclusief strafrechtelijke procedures en sancties, die kapiteins ervan kunnen weerhouden om personen in nood op zee bijstand te verlenen.


1. Lorsqu'il est constaté que les conditions de travail et de vie à bord du navire ne sont pas conformes aux prescriptions de la convention, l'inspecteur porte immédiatement à la connaissance du capitaine du navire les manquements observés et les délais dans lesquels il doit y être remédié.

1. Wanneer blijkt dat de werk- en leefomstandigheden aan boord niet voldoen aan de vereisten van het verdrag, brengt de inspecteur de tekortkomingen onmiddellijk onder de aandacht van de kapitein van het schip en stelt een termijn waarbinnen deze tekortkomingen moeten worden weggewerkt.


4. L'exploitant, l'agent ou le capitaine du navire doit communiquer les informations relatives à la cargaison visées à l'annexe I, point 3, à l'autorité portuaire ou à l'autorité compétente.

4. De exploitant, de agent of de kapitein van het schip deelt de in bijlage I, punt 3, bedoelde informatie mede aan de havenautoriteit of de bevoegde instantie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

capitaine du navire récepteur doit ->

Date index: 2021-11-05
w