Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car avant d’aborder " (Frans → Nederlands) :

Avant d'aborder le programme de la présidence belge, la ministre de l'Intérieur souhaite brosser une brève esquisse du contexte dans lequel il s'inscrit, car des évolutions considérables ont été constatées ces dernières années, en particulier en ce qui concerne son département.

Alvorens in te gaan op het programma van het Belgisch voorzitterschap, wil de minister van Binnenlandse Zaken kort de context te schetsen, want die is, zeker voor haar departement, de jongste jaren vrij sterk veranderd.


1-2 Avant d'aborder vos questions plus en détail, je tiens à signaler que la campagne contre les agressions dans les hôpitaux est le résultat d'une intense collaboration avec le Service public fédéral (SPF) Intérieur qui a fourni une plus value incontestable, car chaque partenaire, au départ de son expertise et de sa perspective propres, et avec son réseau propre, a apporté sa contribution à l'élaboration d'une politique de prévention et de sécurité dans les hôpitaux

1-2 Alvorens dieper in te gaan op uw vragen, wil ik opmerken dat de campagne agressie in ziekenhuizen het resultaat is van een intense samenwerking met de Federale Overheidsdienst (FOD) Binnenlandse Zaken, hetgeen een absolute meerwaarde heeft opgeleverd mits iedere partner vanuit zijn eigen expertise, vanuit zijn eigen perspectief en met zijn eigen netwerk een bijdrage heeft geleverd aan de uitbouw van een preventie- en veiligheidsbeleid in de ziekenhuizen.


5. Je considère qu'il convient d'attendre avant de se prononcer sur les changements visés car je souhaite d'abord consulter le secteur sur ce projet.

5. Ik acht het raadzaam om te wachten met uitspraken te doen aangaande beoogde wijzigingen daar ik betreffend ontwerp eerst met de sector wens te bespreken.


— Pour les clients encore car l'exclusivité me permet de les rassurer définitivement en leur rappelant également que toute mon activité est soumise à l'Audit de la Banque, ce qui est cohérent puisqu'ils sont d'abord les clients de Dexia avant d'être les miens, et ce qui éloigne à leurs yeux le spectre d'une malversation toujours possible.

— Een ander voordeel voor de klanten is dat de exclusiviteit hen definitief geruststelt aangezien al mijn activiteiten onderworpen zijn aan de audit van de bank, wat logisch is aangezien zij in de eerste plaats klanten van Dexia zijn en pas in de tweede plaats van mijzelf, wat voor hen het gevaar van mogelijk misbruik doet wijken.


Par ailleurs, dans son avis sur le projet de loi qui a donné lieu à la loi précitée, le Conseil d'État (avis nº 32.623/4) a particulièrement critiqué le fait que l'on confie au Comité R le contrôle de ces écoutes à l'étranger car pour la section de législation, la Cour européenne des droits de l'homme exige un recours effectif pour le citoyen lésé et que le Comité R a d'abord et avant tout été conçu comme un organe de contrôle du Parlement qui dispose d'un pouvoir d'avis et de recommandation.

Daarentegen, in haar advies op het voorontwerp van wet, dat aanleiding heeft gegeven tot bovengenoemde wet (advies nr. 32.623/4), heeft de Raad van State het feit dat men het Comité I de controle van de tap in het buitenland heeft toevertrouwd, bekritiseerd, alsook het feit dat het Europees Hof voor de rechten van de mens een effectieve beroepsmogelijkheid eist voor de benadeelde burger, alsook het feit dat het Comité I eerst en vooral beschouwd dient te worden als een parlementair controleorgaan dat over een adviserende en aanbevelen ...[+++]


­ l'amélioration des outils de gestion de l'aide, car il faut d'abord disposer de bons instruments et de bonnes mesures institutionnelles avant de pouvoir mesurer des résultats tangibles sur le terrain;

­ de beheersinstrumenten verbeteren, daar men eerst moet beschikken over goede instrumenten en goede institutionele maatregelen vooraleer zichtbare resultaten op het terrein kunnen worden gemeten;


C’est dommage, car les contrefaçons font un tort immense aux entreprises en Europe, et ce sujet n’a pas été assez mis en avant ou abordé.

Dat is zeer spijtig, aangezien vervalste goederen zeer schadelijk zijn voor bedrijven in heel Europa, en dit in onvoldoende mate is benadrukt of aangepakt.


Pour moi, il faut d’abord examiner la situation dans l’Union européenne et ensuite dans le reste du monde, car, avant de critiquer les autres, nous devons balayer devant notre propre porte.

Discussing the European Union first and the rest of the world afterwards is the right order, in my view because, before criticising others, we should put our own house in order.


Je voudrais donc répéter ce que la commissaire Wallström a déjà dit, c’est-à-dire que ce sommet de printemps doit démontrer comment l’Union européenne peut agir pour ses citoyens, car avant d’aborder les questions institutionnelles pointues, il faut savoir parler de la manière dont vous allez agir.

Daarom wil ik graag herhalen wat commissaris Wallström zei, namelijk dat deze Voorjaarsraad moet laten zien wat de Europese Unie voor haar burgers kan betekenen, want voordat je over gedetailleerde institutionele kwesties gaat praten, zul je eerst moeten bepalen hoe je iets voor de burgers kan betekenen.


Je voudrais donc répéter ce que la commissaire Wallström a déjà dit, c’est-à-dire que ce sommet de printemps doit démontrer comment l’Union européenne peut agir pour ses citoyens, car avant d’aborder les questions institutionnelles pointues, il faut savoir parler de la manière dont vous allez agir.

Daarom wil ik graag herhalen wat commissaris Wallström zei, namelijk dat deze Voorjaarsraad moet laten zien wat de Europese Unie voor haar burgers kan betekenen, want voordat je over gedetailleerde institutionele kwesties gaat praten, zul je eerst moeten bepalen hoe je iets voor de burgers kan betekenen.




Anderen hebben gezocht naar : avant     avant d'aborder     convient d'attendre avant     souhaite d'abord     dexia avant     puisqu'ils sont d'abord     d'abord et avant     d'abord     mesures institutionnelles avant     faut d'abord     mis en avant     avant ou abordé     faut d’abord     car avant     car avant d’aborder     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car avant d’aborder ->

Date index: 2024-08-29
w