Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car celle-ci était encore » (Français → Néerlandais) :

L'ancienne répartition des arrondissements judiciaires y est encore utilisée, car celle-ci était encore d'application au cours des premiers mois de 2014.

Er werd hierbij nog gebruik gemaakt van de oude indeling van de gerechtelijke arrondissementen, die gedurende de eerste maanden van 2014 immers nog van toepassing was.


Préoccupée par les conséquences d'une telle solution, à un moment où celle-ci était encore à l'état de projet, la Commission des Communautés européennes avait adressé à la République fédérale d'Allemagne, le 15 janvier 1985, une recommandation à cet égard (voir note 7).

Bezorgd over de consequenties van deze oplossing, die zich toen nog in de ontwerpfase bevond, had de Commissie van de Europese Gemeenschappen op 15 januari 1985 een aanbeveling tot de Bondsrepubliek gericht (zie noot 7).


Préoccupée par les conséquences d'une telle solution, à un moment où celle-ci était encore à l'état de projet, la Commission des Communautés européennes avait adressé à la République fédérale d'Allemagne, le 15 janvier 1985, une recommandation à cet égard (voir note 7).

Bezorgd over de consequenties van deze oplossing, die zich toen nog in de ontwerpfase bevond, had de Commissie van de Europese Gemeenschappen op 15 januari 1985 een aanbeveling tot de Bondsrepubliek gericht (zie noot 7).


Après avoir reçu une plainte de la victime, le Conseil supérieur de la Justice a indiqué que celle-ci était fondée car le procès-verbal devait faire partie du dossier pénal et que les instances judiciaires compétentes seraient informées de la décision afin que de tels incidents ne se reproduisent plus à l'avenir.

Naar aanleiding van een klacht van het slachtoffer bij de Hoge Raad van Justitie stelde de Raad dat "de klacht van het slachtoffer gegrond was omdat het proces-verbaal deel moest uitmaken van het strafdossier" en dat "de bevoegde rechtsinstanties in kennis zouden worden gesteld van de beslissing opdat dergelijke incidenten zich niet meer zouden voordoen in de toekomst".


Selon nous, les normes salariales et la sécurité sociale applicables devraient être celles du pays dans lequel la prestation est effectuée. Les propositions de la commissaire nous paraissent incomplètes car celle-ci n'assume pas clairement ce choix.

Volgens ons zouden de loonnormen en de socialezekerheidsregeling die gelden in het land waar de prestatie geleverd wordt moeten worden toegepast en zijn de voorstellen van de commissaris onvolledig, omdat ze daar niet voluit voor kiest.


Enfin, contrairement à ce que votre question laisse entendre, cette circulaire de prudence budgétaire ne s'ajoute pas à celles prises précédemment car celles-ci sont entretemps arrivées à échéance.

Tot slot, en in tegenstelling tot de indruk die uw vraag wekt, zal deze omzendbrief betreffende de begrotingsbehoedzaamheid niet bovenop de eerder uitgevaardigde omzendbrieven komen, want die zijn ondertussen verlopen.


Il n'avait pas été possible de répondre à plusieurs des questions posées par monsieur Weyts au sujet des montants exorbitants dépensés par l'arrondissement de Liège en expertises comptables car l'enquête était encore en cours.

Een aantal vragen die de heer Weyts toen stelde over de wel heel hoge bedragen die het arrondissement Luik uitgeeft aan "expertises boekhoudkundig onderzoek" konden toen niet beantwoord worden omdat het onderzoek ernaar nog liep.


Ces données ne sont pas encore disponibles pour l’année 2008 car celle-ci n’est pas encore définitivement clôturée.

Voor 2008 zijn deze gegevens nog niet beschikbaar omdat dit jaar nog niet definitief afgesloten is.


C'est chez nous en effet qu'ils viennent souvent pour tenir ce genre de réunions car celles-ci ne peuvent pas encore y être interdites lorsqu'elles s'accompagnent d'infractions à la loi relative à la répression du racisme ou à la loi tendant à réprimer la négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du génocide.

Omdat dit soort bijeenkomsten, wanneer zij gepaard gaan met het plegen van inbreuken op de racismewet of op de wet betreffende het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide, nog niet verboden kunnen worden, verplaatsen de neonazi's zich vaak naar ons land.


Le moyen consistant à ne pas ratifier des conventions ordinaires garantit assurément, dans toute la mesure du possible, la sécurité juridique en conjurant les changements qui viendraient encore redoubler ceux fatalement provoqués par la mise en vigueur du code en projet; mais ce moyen n'est pratiquement pas à la disposition de la Belgique lorsqu'il s'agit de conventions ou de règlements formant une « législation européenne » de droit international privé car celle-ci s'impose à la Belgique, qu'elle le veuille ou non.

Het middel dat erin bestaat gewone verdragen niet te bekrachtigen, vormt stellig een maximale waarborg voor de rechtszekerheid, aangezien aldus wijzigingen tegengehouden worden die nog eens bovenop de wijzigingen komen die noodzakelijkerwijs door de inwerkingstelling van het ontworpen wetboek zouden ontstaan : België beschikt echter zo goed als niet over dat middel wanneer het gaat om verdragen of verordeningen die een « Europese wetgeving » inzake internationaal privaatrecht vormen, daar deze bindend is voor België, of het dat nu wil of niet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car celle-ci était encore ->

Date index: 2023-11-15
w