Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car elles devaient " (Frans → Nederlands) :

Les définitions relatives à la législation en matière de travail et d'environnement sont restées entre parenthèses car elles devaient encore être examinées au Qatar;

De definities inzake « environment and labour legislation » bleven tussen haakjes staan, daar zij nog het voorwerp moesten uitmaken van studie in Qatar;


Les définitions relatives à la législation en matière de travail et d'environnement sont restées entre parenthèses car elles devaient encore être examinées au Qatar;

De definities inzake « environment and labour legislation » bleven tussen haakjes staan, daar zij nog het voorwerp moesten uitmaken van studie in Qatar;


Les producteurs et les distributeurs ont fait valoir que les stratégies de commercialisation et de mise à disposition des films devaient être laissées à l'appréciation du marché, car elles varient d'une œuvre audiovisuelle à l'autre.

Volgens producenten en distributeurs dienen de marketing- en releasestrategieën voor films aan de markt te worden overgelaten, omdat deze voor ieder audiovisueel werk sterk verschillen.


Elle a toutefois précisé qu'elle ne pouvait souscrire à la proposition autrichienne car certains points lui posaient encore problème ou devaient encore faire l'objet d'un examen plus approfondi.

Het heeft hierbij evenwel verder verduidelijkt dat het het Oostenrijkse voorstel niet kon onderschrijven omdat bepaalde punten nog een probleem vormden of nog verder dienden te worden uitgediept.


La Grèce et le bénéficiaire maintiennent que la valeur des mines, telle qu’elle a été calculée par Behre Dolbear, ne peut être prise en compte car elle concerne les actifs ainsi que les permis miniers afférents aux sites. Cependant, Ellinikos Xrysos n’a acquis que les actifs, tandis que les permis miniers devaient être délivrés ultérieurement par l’État grec.

Griekenland en de begunstigde onderneming menen dat geen rekening mag worden gehouden met de waarde van de mijnen zoals getaxeerd door Behre Dolbear, omdat deze betrekking heeft op de activa met de ter zake dienende mijnbouwvergunningen, terwijl Ellinikos Xrysos slechts de activa verwierf en de mijnbouwvergunningen later zouden worden verleend door de Griekse staat.


Cette campagne «Carton rouge à la prostitution forcée» a remporté un vif succès, car elle a sensibilisé non seulement les téléspectateurs, les supporters, mais aussi la société en général au fait que la traite des femmes et la prostitution forcée devaient être activement combattues.

Deze campagne van de rode kaart tegen gedwongen prostitutie was een groot succes, niet alleen om het publiek, de supporters bewust te maken, maar ook om het bewustzijn in de samenleving te vergroten dat vrouwenhandel en gedwongen prostitutie actief bestreden moeten worden.


Le Conseil d'État avait alors estimé que ces dispositions devaient être revues car elles n'étaient pas conformes à ce qui figurait dans les instruments européens.

De Raad van State vond toen dat deze bepalingen moesten worden herzien, omdat ze niet langer in overeenstemming waren met de Europese bepalingen.


Les radiodiffuseurs de service public néerlandais ont affirmé que les mesures en question devaient être considérées comme une aide existante, car elles faisaient partie du système de financement général de la radiodiffusion publique.

De Nederlandse publieke omroepen betoogden, dat de betrokken maatregelen als bestaande steun moesten worden aangemerkt, omdat zij deel uitmaken van het algemene financieringssysteem voor de publieke omroepsector.


(37) Alors que les banques privées devaient financer leurs besoins supplémentaires en fonds propres par l'intermédiaire des marchés des capitaux, les banques publiques ne pouvaient en faire autant, car leurs actionnaires publics avaient décidé qu'elles ne seraient pas privatisées, ni totalement ni en partie.

(37) Terwijl particuliere banken zich voor hun behoefte aan aanvullend vermogen tot de kapitaalmarkten moesten wenden, konden de publieke banken geen gebruikmaken van deze mogelijkheid, omdat hun publieke aandeelhouders hadden besloten noch tot gedeeltelijke noch tot volledige privatisering over te gaan. Echter, gezien de budgettaire moeilijkheden konden de publieke aandeelhouders ook geen vers kapitaal inbrengen(17).


Les autorités devaient privatiser les banques car elles étaient elles-mêmes de mauvais gestionnaires.

De overheden moesten banken privatiseren, want zelf waren ze slechte bestuurders.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elles devaient ->

Date index: 2022-02-22
w