Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car elles entravent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Etat de détresse et de perturbation émotionnelle, entravant habituellement le fonctionnement et les performances sociales, survenant au cours d'une période d'adaptation à un changement existentiel important ou un événement stressant. Le facteur de stress peut entraver l'intégrité de l'environnement social du sujet (deuil, expériences de séparation) ou son système global de support social et de valeurs sociales (immigration, statut de réfugié); ailleurs, le facteur de stress est en rapport avec une période de transition ou de crise au cours du développement (scolarisation, naissance d'un enfant, échec dans la poursuite d'un b ...[+++]

Omschrijving: Toestanden van subjectieve spanning en emotionele ontregeling die doorgaans het sociaal functioneren en optreden belemmeren en ontstaan in de periode van aanpassing aan een belangrijke levensverandering of stressveroorzakende levensgebeurtenis. De stressveroorzakende factor kan de samenhang van iemands sociale netwerk aangetast hebben (sterfgeval, scheiding) of sociale steun en waarden in groter verband (migratie, vluchtelingenstatus) of vertegenwoordigde een belangrijke ontwikkelingsstap of crisis (naar school gaan, ouder worden, falen in het bereiken van een dierbaar persoonlijk doel, pensionering). Individuele predispositie of kwetsbaarheid speelt een belangrijke rol bij het risico voor het optreden van aanpassingsstoornissen en de vormen ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, une baisse du prestige de la profession et les pénuries de personnel constituent des défis dans de nombreux États membres, car elles entravent la qualité de l’enseignement scolaire La plupart des États membres cherchent à attirer vers une carrière dans l’enseignement un éventail plus large de candidats aptes, ainsi qu’à les motiver et à les soutenir pour qu’ils excellent dans cette profession exigeante.

In veel lidstaten zorgen het verslechterende aanzien van het beroep en personeelstekorten echter voor problemen, waardoor de kwaliteit van het schoolonderwijs achterblijft De meeste lidstaten streven ernaar om een grotere keus aan geschikte kandidaten aan te trekken voor een loopbaan in het onderwijs, en om hen te motiveren en te steunen om uit te blinken in dit veeleisende beroep.


Les exigences de compensation (ou des formes équivalentes de retours industriels, de contreparties, de participation industrielle, de coopération industrielle requises de la part de fournisseurs non nationaux) constituent des mesures restrictives qui vont à l'encontre des principes de base du traité, car elles sont discriminatoires à l'égard de certains opérateurs économiques, ou de biens et de services provenant d'autres États membres, et qu'elles entravent la libre ...[+++]

Compensatieverplichtingen (of equivalente vormen van industrieel rendement, compensatie, industriële participatie, industriële samenwerking die aan niet-nationale leveranciers worden opgelegd) zijn beperkende maatregelen die indruisen tegen de beginselen van het Verdrag, omdat zij bepaalde marktdeelnemers, goederen en diensten uit andere lidstaten discrimineren, en het vrije verkeer van goederen en diensten belemmeren.


Elle refuse cependant de voter un amendement sans un examen complémentaire, car elle ne veut pas courir le risque d'entraver la bonne exécution de la loi.

Zij weigert echter om een amendement zonder nader onderzoek te stemmen en desgevallend het risico te lopen dat de uitvoering van de wet gedwarsboomd wordt.


Les dispositions des conventions préventives de la double imposition ne peuvent pas être considérées comme des entraves à la liberté de circulation des capitaux, car elles fixent simplement les taux maximum des prélèvements fiscaux par les États contractants.

De bepalingen van de dubbelbelastingverdragen mogen niet beschouwd worden als een belemmering voor het vrij verkeer van kapitaal want ze leggen enkel de maximumtarieven vast voor belastingheffing door de overeenkomstsluitende Staten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les dispositions des conventions préventives de la double imposition ne peuvent pas être considérées comme des entraves à la liberté de circulation des capitaux, car elles fixent simplement les taux maximum des prélèvements fiscaux par les États contractants.

De bepalingen van de dubbelbelastingverdragen mogen niet beschouwd worden als een belemmering voor het vrij verkeer van kapitaal want ze leggen enkel de maximumtarieven vast voor belastingheffing door de overeenkomstsluitende Staten.


Pour une société étrangère qui offre des assurances en Belgique, il s'agit bel et bien d'une entrave car elle doit adapter ses contrats à la loi belge.

Voor een buitenlandse verzekeringsonderneming die in België verzekeringen aanbiedt, is er wel degelijk een belemmering, want ze moet haar contracten aan de Belgische wet aanpassen.


L'Organisation mondiale du commerce « a conclu que les initiatives dans ce domaine ne constituent pas une entrave à la libéralisation des marchés car elles n'imposent pas de restrictions à l'importation ou d'autre forme de protectionnisme.

De Wereldhandelsorganisatie « heeft geconcludeerd dat initiatieven op dit gebied de liberalisering van de markten niet belemmeren, omdat zij niet tot invoerbeperkingen of andere vormen van protectionisme leiden.


Je partage l’avis du rapporteur. Le régime de TVA actuel, qui est de plus en plus complexe, non seulement sur le plan des taux, est à la traîne par rapport à l’évolution du marché intérieur Cette situation est préjudiciable aux entreprises européennes, en particulier aux PME, car elle entrave grandement leur compétitivité.

Ik ben het eens met wat de rapporteur benadrukt, namelijk dat het huidige btw-stelsel, mede door de toegenomen complexiteit, geen gelijke tred meer houdt met de ontwikkeling van de interne markt en het bedrijfsleven en het midden- en kleinbedrijf zelfs in een achterstandspositie brengt doordat het aanzienlijke gevolgen heeft voor het concurrentievermogen.


Des situations de ce type peuvent faciliter la traite d’enfants, car elles entravent la vérification de l’identité des enfants.

Dergelijke situaties kunnen kinderhandel in de hand werken, aangezien het hierdoor lastiger wordt om de identiteit van het kind te controleren.


Cette situation est profondément regrettable, car elle entrave le développement des biocarburants et remet en cause les objectifs politiques définis par l’Union européenne.

Deze situatie is zeer betreurenswaardig, aangezien de ontwikkeling van biobrandstoffen wordt belemmerd en de door de Europese Unie vastgestelde beleidsdoelstellingen op losse schroeven komen te staan.




D'autres ont cherché : car elles entravent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elles entravent ->

Date index: 2024-11-05
w