Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car elles insistent » (Français → Néerlandais) :

300. Les observations faites à cet égard par le Saint-Siège sont d'une grande importance, car elles insistent fortement sur le fait que « les motifs religieux jouent un très grand rôle dans la stabilité du mariage et le sentiment d'obligation nécessaire quand il s'agit d'élever des enfants.

300. De opmerkingen van de Heilige Stoel ter zake zijn van groot belang, want ze leggen sterk de nadruk erop dat « de religieuze redenen een erg grote rol spelen in de stabiliteit van het huwelijk en het nodige verantwoordelijkheidsgevoel wanneer het gaat om de opvoeding van kinderen.


300. Les observations faites à cet égard par le Saint-Siège sont d'une grande importance, car elles insistent fortement sur le fait que « les motifs religieux jouent un très grand rôle dans la stabilité du mariage et le sentiment d'obligation nécessaire quand il s'agit d'élever des enfants.

300. De opmerkingen van de Heilige Stoel ter zake zijn van groot belang, want ze leggen sterk de nadruk erop dat « de religieuze redenen een erg grote rol spelen in de stabiliteit van het huwelijk en het nodige verantwoordelijkheidsgevoel wanneer het gaat om de opvoeding van kinderen.


La commission insiste sur la liberté de choix des femmes car elle a le sentiment que certaines subissent des pressions de leur milieu social ou familial, dans un sens ou dans l'autre, en cas de grossesse non désirée.

De commissie benadrukt de vrije keuze van de vrouw, omdat sommigen onder druk worden gezet door hun omgeving en familie, in de ene of de andere richting, bij een ongewenste zwangerschap.


Lors des discussions avec les États-Unis, nous devrions peut-être insister davantage entre autres sur les effets positifs de la nouvelle loi en matière de santé car elle permet aux autres pays (notamment ceux du groupe BRIC) d'espérer un jour également bénéficier d'une telle loi.

In de discussies met de VS moeten we wellicht de gunstige effecten van bijvoorbeeld de nieuwe gezondheidswet in de verf zetten want dit geeft hoop aan de andere landen (zoals de BRIC-landen) dat zij wellicht ook ooit zo'n wet zullen hebben.


encourage les États membres et la Commission à promouvoir l'importance d'une gestion durable des forêts et, partant, le rôle clé de la biomasse forestière, en ce qu'elle constitue l'une des matières premières renouvelables cruciales de l'Union pour lui permettre d'atteindre ses objectifs en matière d'énergie; souligne qu'il importe d'autant plus de développer et de promouvoir une gestion durable des forêts, conformément à la stratégie de l’Union pour les forêts, que la demande de biomasse forestière progresse, car une telle gestion est d'une importance vitale pour la biodiversité et la fonction écosystémique des forêts, notamment l'absorption de CO2 atmosphérique; insiste donc sur ...[+++]

moedigt de lidstaten en de Commissie aan om het belang te onderstrepen van duurzaam bosbeheer, en bijgevolg van de centrale rol van bosbiomassa als een van de essentiële hernieuwbare grondstoffen waarmee de EU haar energiedoelstellingen kan halen; vestigt de aandacht op de toenemende vraag naar bosbiomassa, wat inhoudt dat duurzaam bosbeheer, overeenkomstig de bosbouwstrategie van de EU, verder moet worden versterkt en bevorderd, aangezien het van cruciaal belang is voor de ecosysteemfunctie van bossen, waaronder de opname van CO uit de atmosfeer; wijst daarom op de noodzaak van een evenwichtige exploitatie van in de EU gekweekte en ui ...[+++]


31. insiste sur le fait qu'il importe de tenir compte de la situation des femmes, car elles ne sont pas simplement une catégorie vulnérable de la population, mais elles facilitent aussi activement la politique de développement; met également en évidence les compétences avérées des femmes dans le règlement des problèmes et des conflits, et invite par conséquent la Commission et tous les pays à renforcer la participation des femmes au sein des groupes d'action et des groupes de travail;

31. benadrukt dat rekening moet worden gehouden met de situatie van vrouwen, niet alleen als kwetsbare bevolkingsgroep, maar ook om te fungeren als hefboom voor het ontwikkelingsbeleid; benadrukt eveneens dat vrouwen zich bekwaam hebben getoond problemen en conflicten op te lossen en dringt er bijgevolg bij de Commissie en alle landen op aan de rol van vrouwen in actiegroepen en werkgroepen te versterken;


14. estime qu'en ce qui concerne l'énergie, des stratégies durables, à l'échelon local, jouent un rôle important dans le développement régional et social, car elles renforcent la participation des acteurs régionaux aux projets d'exploitation de sources renouvelables; constate que les États membres et les régions disposent d'atouts en propre, en ce qui concerne les sources renouvelables d'énergie, et ce en raison de différences géographiques; observe, dans le domaine des énergies renouvelables, qu'il est impossible d'appliquer une politique strictement identique dans toutes les régions, d'où la nécessité d'une souplesse accrue; est d'a ...[+++]

14. is van mening dat lokale strategieën op het gebied van duurzame energie een belangrijke rol spelen voor de regionale en sociale ontwikkeling, omdat zij de deelname van regionale spelers aan projecten op het gebied van hernieuwbare energiebronnen verhogen; merkt op dat de lidstaten en de regio's hun eigen sterke punten hebben wat hernieuwbare energiebronnen betreft als gevolg van geografische verschillen; merkt op dat niet exact hetzelfde beleid inzake hernieuwbare energiebronnen kan worden gevoerd in alle regio's, zodat flexibiliteit nodig is; is van mening dat de specifieke sterke punten van een regio moeten worden geïdentificeer ...[+++]


138. insiste sur l'importance d'intégrer, à la CPD, une approche globale, qui dépasse le cadre familial et microsocial et qui tienne compte des relations de genre; est fermement convaincu qu'il s'agit d'une approche transversale du genre, nécessaire dans tous les projets de développement et toutes les analyses d'une société; insiste sue la nécessité que cette approche s'applique non seulement à tous les secteurs, mais aussi dans tous les domaines politiques, économiques, sociaux, environnementaux, culturels et autres; souligne que cette approche transv ...[+++]

138. onderstreept dat een allesomvattende benadering, die verder gaat dan de gezins- en microsociale situatie en rekening houdt met genderverhoudingen, in COB moet worden geïntegreerd; is van oordeel dat deze transversale genderbenadering in alle ontwikkelingsprojecten en analyses van een samenleving moet worden opgenomen; dringt erop aan dat deze benadering niet alleen op alle sectoren, maar ook op politiek, economisch, sociaal, ecologisch, cultureel en ander vlak wordt toegepast; wijst erop dat zo'n benadering, die stelselmatig r ...[+++]


138. insiste sur l'importance d'intégrer, à la CPD, une approche globale, qui dépasse le cadre familial et microsocial et qui tienne compte des relations de genre; est fermement convaincu qu'il s'agit d'une approche transversale du genre, nécessaire dans tous les projets de développement et toutes les analyses d'une société; insiste sue la nécessité que cette approche s'applique non seulement à tous les secteurs, mais aussi dans tous les domaines politiques, économiques, sociaux, environnementaux, culturels et autres; souligne que cette approche transv ...[+++]

138. onderstreept dat een allesomvattende benadering, die verder gaat dan de gezins- en microsociale situatie en rekening houdt met genderverhoudingen, in COB moet worden geïntegreerd; is van oordeel dat deze transversale genderbenadering in alle ontwikkelingsprojecten en analyses van een samenleving moet worden opgenomen; dringt erop aan dat deze benadering niet alleen op alle sectoren, maar ook op politiek, economisch, sociaal, ecologisch, cultureel en ander vlak wordt toegepast; wijst erop dat zo'n benadering, die stelselmatig r ...[+++]


J'ai insisté auprès du secrétaire général des Nations Unies pour qu'il invite les membres du Conseil de sécurité à prolonger au-delà du 31 août 1998 cette mission car elle me semble de nature à sauvegarder la paix au Kosovo.

Ik heb er bij de secretaris generaal van de Verenigde Naties op aangedrongen om de leden van de Veiligheidsraad te vragen deze opdracht te verlengen na 31 augustus 1998 omdat ik denk dat hiermee de vrede in Kosovo gevrijwaard kan worden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car elles insistent ->

Date index: 2023-07-29
w