Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car il aurait pu constater " (Frans → Nederlands) :

J’aurais aimé que le Conseil entende tout ceci, car il aurait pu constater que - Dieu merci!

Ik wou dat de Raad had meegeluisterd, want dan zou hij hebben gezien dat – God zij dank!


C'est regrettable car il aurait pu grandement contribuer à maîtriser les coûts et à payer les factures dans les délais.

Extra spijtig daar het een grote bijdrage kan leveren aan het beheersen van de kosten en tijdig betalen van de facturen.


Le consulat belge à Istanbul aurait donné son accord de principe à la délivrance de ces visas, mais n'a pas pu le faire directement car la Belgique ne dispose plus d'Ambassade à Bagdad.

Het Belgische consulaat in Istanboel zou principieel akkoord gegaan zijn met de uitreiking van die visums, maar ze konden niet rechtstreeks worden uitgereikt omdat België niet langer over een ambassade beschikt in Bagdad.


– Chers collègues, vous pouvez imaginer ma frustration de ne pas pouvoir participer à ce débat. Je vais donc simplement me servir de mon rôle institutionnel en cette fin de débat pour féliciter chaleureusement Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera et Malcolm Harbour pour leur travail, remercier la Commission, en particulier la commissaire Reding pour son excellente collaboration tout au long d’une procédure très difficile, et déclarer que c’est avec plaisir que nous aurions accueilli le Conseil dans ce débat important, car il aurait pu, mieux que nous ...[+++]

– Collega's, u kunt zich wel voorstellen hoe teleurgesteld ik ben dat ik niet aan dit debat kon deelnemen. Vanuit mijn institutionele rol aan het eind van dit debat neem ik dan maar de gelegenheid te baat om Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera en Malcolm Harbour van harte te feliciteren met hun werk; de Commissie, en vooral commissaris Reding, te bedanken voor de uitmuntende samenwerking in een zeer moeilijke procedure; en te melden dat ik graag de Raad bij dit debat had verwelkomd, aangezien hij beter dan wij in staat zou zijn geweest de verbazingwekkende brieven toe te lichten die met betrekking tot een aantal juridische asp ...[+++]


L’accord ayant été conclu en 1996, la TGSS aurait pu constater, sur la foi des documents comptables de l’entreprise, que SNIACE n’avait que partiellement respecté l’accord de 1993 et, au surplus, avait contracté un nouvel accord en 1995 (soit six mois environ avant l’accord avec la TGSS) avec le FOGASA sur de nouvelles dettes.

Aangezien de overeenkomst in 1996 werd gesloten, had het TGSS op grond van de boekhoudbescheiden van de onderneming kunnen vaststellen dat Sniace de overeenkomst van 1993 slechts gedeeltelijk had nageleefd en bovendien in 1995 een nieuwe overeenkomst had gesloten met Fogasa, in verband met nieuwe schulden (en dat ongeveer zes maanden voor de overeenkomst met het TGSS).


Alors qu’un accord a été trouvé au sujet du remboursement et que des mesures adéquates ont été prises à cet effet, la question d’une rémunération a été laissée de côté, car cela aurait pu être interprété comme [.], qui aurait nécessité une autorisation de la part de [.].

Hoewel ten aanzien van de terugbetaling overeenstemming is bereikt en dienovereenkomstige maatregelen zijn genomen, heeft men de kwestie van de vergoeding laten vallen aangezien een regeling ter zake had kunnen worden uitgelegd als [.] waarvoor de toestemming van [.] nodig zou zijn geweest.


Un certain nombre des propositions présentées dans ce rapport vont trop loin. J’ai donc choisi de voter contre ce «rapport consultatif», car il aurait pu être plus concis et plus pertinent.

Een aantal voorstellen in dit verslag gaan te ver en ik heb er daarom voor gekozen tegen dit “betweterige” verslag te stemmen, omdat ik van mening ben dat het korter en bondiger geformuleerd had kunnen worden.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le fait que Mahmoud Abbas n’ait pu s’exprimer ici, s’il n’est pas tragique, est cependant difficilement tolérable d’un point de vue politique, car cela aurait pu être un forum permettant de présenter une perspective de la situation actuelle au Moyen-Orient.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, dat Mahmoud Abbas hier niet kan spreken, is op zichzelf geen drama, maar politiek is het moeilijk te aanvaarden, omdat dit het forum zou zijn geweest waar een perspectief had kunnen worden geschetst voor de huidige situatie in het Midden-Oosten.


Ensuite, il est dommage de s’être privé du recours au Fonds COPE, un fonds d’indemnisation européen complémentaire d’un plafond d’un milliard d’euros, car il aurait pu accélérer l’indemnisation des victimes qui n’ont pas été en mesure d’obtenir une indemnisation complète dans le cadre du régime international.

Daarnaast is het jammer dat we geen beroep hebben gedaan op het COPE-fonds, een aanvullend Europees schadefonds met een plafond van één miljard euro, want dit had de schadeloosstelling kunnen bespoedigen van slachtoffers die geen volledige vergoeding hebben weten te verkrijgen in het kader van de internationale regeling.


C'est essentiellement un souci d'équité et d'égalité de traitement qui a prévalu pour les raisons suivantes : il aurait été surprenant, voire inadmissible, pour la clientèle de sociétés de bourse transformées en établissements de crédit de se retrouver sans protection au niveau des services d'investissement du jour au lendemain, au motif que la société en question changeait de statut; l'on ne pouvait admettre que certaines sociétés de bourse ne prennent le statut d'établissement de crédit que pour éviter de devoir payer les contributions à la C. I. F. le ...[+++]

Het is in wezen een zorg van billijkheid en gelijkheid van behandeling die doorslaggevend was, om de volgende redenen : het ware verwonderlijk en zelfs onaanvaardbaar geweest, voor de clientèle van de in kredietinstellingen omgevormde beursvennootschappen, om van de ene dag op de andere geen bescherming meer te genieten op het stuk van de beleggingsdiensten, om reden dat de desbetreffende vennootschap van statuut veranderde; er kon niet worden aanvaard dat sommige beursvennootschappen het statuut van kredietinstelling enkel aannamen om de bijdragen in het C. I. F. te ontlopen gedurende de periode waarin een fonds tot bescherming van de ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : tout ceci car il aurait pu constater     car il aurait     grandement contribuer     istanbul aurait     dispose plus     consulat     débat pour     tgss aurait     aurait pu constater     part     car cela aurait     être plus     voter contre     dans le cadre     pas de charge     suivantes il aurait     prévalu pour     car il aurait pu constater     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car il aurait pu constater ->

Date index: 2021-03-09
w