Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car il faut pouvoir empêcher » (Français → Néerlandais) :

Cette dernière condition n'atteindra cependant pas son objectif de sécurité publique car il faut pouvoir empêcher beaucoup plus tôt certaines personnes d'acquérir des armes.

Deze laatste voorwaarde zal de openbare veiligheid echter niet ten goede komen, omdat men sommige mensen veel vroeger moet beletten wapens te koen.


Cette dernière condition n'atteindra cependant pas son objectif de sécurité publique car il faut pouvoir empêcher beaucoup plus tôt certaines personnes d'acquérir des armes.

Deze laatste voorwaarde zal de openbare veiligheid echter niet ten goede komen, omdat men sommige mensen veel vroeger moet beletten wapens te koen.


La question de la professionnalisation est également importante car il faut pouvoir s'assurer que l'on fait appel à des experts que l'on connaît et qui ont une certaine régularité dans leur pratique, et une expérience réelle dans le contexte judiciaire.

Ook het probleem van de professionalisering is belangrijk, want men moet er zeker van kunnen zijn dat men een beroep doet op deskundigen die men kent en die enige regelmaat in hun praktijk en een reële ervaring in de gerechtelijke context hebben.


Le mécanisme est relativement complexe, car il faut pouvoir tenir compte de la sévérité des pathologies et des complications éventuelles qui alourdissent forcément le coût du traitement.

Het mechanisme is vrij ingewikkeld, want er moet rekening kunnen worden gehouden met de ernst van de aandoeningen en de eventuele verwikkelingen die de kostprijs van de behandeling verzwaren.


Ce n’est que lorsque nous aurons le premier rapport de mise en œuvre, en 2013, que nous pourrons et que nous devrons décider des nouveaux modules à inclure, car il faut pouvoir observer comment évolue ce nouveau système et son impact sur la législation.

Pas als we in 2013 over het eerste uitvoeringsverslag beschikken, kunnen wij besluiten welke andere modulen er nog bij moeten komen, want wij moeten zien hoe dit nieuwe systeem zich ontwikkeld heeft en welke gevolgen het voor de wetgeving heeft.


– J’ai voté pour le rapport Bové sur les prix alimentaires, car il faut assurer les revenus des agriculteurs, tout en protégeant le pouvoir d’achat des consommateurs.

– (FR) Ik heb voor het verslag-Bové over de voedselprijzen gestemd, omdat we boeren een stabiel inkomen moeten garanderen en tegelijkertijd de koopkracht van de consumenten moeten beschermen.


Il faut que les forces de police des différents États membres échangent leurs informations et coopèrent afin de pouvoir empêcher un maximum de délits de ce genre.

De politiediensten van de lidstaten zouden niet alleen informatie moeten uitwisselen, maar ook moeten samenwerken om dit soort misdaden zoveel mogelijk te voorkomen.


(53) En raison du degré élevé d'innovation technologique et du grand dynamisme des marchés dans le secteur des communications électroniques, il faut pouvoir adapter la réglementation rapidement, de façon coordonnée et harmonisée au niveau européen, car l'expérience montre que les divergences d'application du cadre réglementaire par les autorités de régulation nationales peuvent entraver le développement du marché intérieur.

(53) Omdat de sector van electronische communicatie een snel evoluerende sector is die gekenmerkt wordt door technologische innovatie en zeer dynamische markten moet de regelgeving op gecoördineerde en geharmoniseerde wijze op Europees niveau kunnen worden aangepast omdat gebleken is dat uiteenlopende opvattingen van de nationale regelgevende instanties over de uitvoering van het regelgevingskader de ontwikkeling van de interne markt zouden kunnen belemmeren.


Avant qu’un régime communautaire puisse être mis sur pied, il faut pouvoir prouver qu’une approche nationale fragmentée empêche ce domaine de gestion des actifs de se développer de manière optimale ou empêche d’aborder la dimension transfrontalière des risques découlant de ces activités des fonds spéculatifs et de leurs gestionnaires (risques systémiques pour les contreparties réglementées par l’UE qui opèrent sur le marché unique; protection des investisseurs qui peuvent facilement placer le ...[+++]

Alvorens over te gaan tot vaststelling van een EU-regeling moet er sprake zijn van een aantoonbaar geval waarin een gefragmenteerde nationale aanpak de optimale ontwikkeling van dit terrein van het vermogensbeheer belemmert, of niet het hoofd biedt aan de grensoverschrijdende dimensie van risico’s die voortvloeien uit de activiteiten betreffende hedgefondsen en hun beheerders (systematisch risico dat op de schouders terechtkomt van tegenpartijen die opereren op de interne markt en onderworpen zijn aan de EU-bepalingen; bescherming van beleggers die eenvoudig kunnen investeren in genoteerde funds-of-hedge-funds; enzovoorts).


Cela est important car il faut rester attentif à la capacité de relance, tant au niveau du pouvoir d'achat des personnes que des activités économiques présentes sur notre territoire.

Dat is belangrijk, want we moeten oog hebben voor het vermogen tot wederopleving, zowel van de koopkracht van de burgers als van de economische activiteit op ons grondgebied.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car il faut pouvoir empêcher ->

Date index: 2022-01-06
w