Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car il subsisterait alors trop » (Français → Néerlandais) :

De Lijn refuserait cependant de déplacer les arrêts de bus à cet endroit car ils sont alors trop éloignés de la passerelle (au-dessus des voies).

De Lijn zou echter weigeren om de bushaltes naar daar te verplaatsen omdat ze dan te ver van de oversteekbrug (over de sporen) gelegen zijn.


Toutefois, on ne doit pas aller trop loin dans la détermination du contenu de la formation, car on touche alors au domaine de compétence des communautés (cf. l'agrément des kinésistes).

Men mag echter niet te ver gaan bij het bepalen van de inhoud van de vorming, want dan komt men op het terrein van de gemeenschappen (zie erkenning van de kinesisten).


Ce n'est pas vrai pour un prix maximum trop faible car une partie des compagnies pétrolières seraient alors exclues du marché, ce qui créerait un mouvement de concentration.

Een te lage maximumprijs daarentegen wel omdat zo een deel van de maatschappijen uit de markt zal worden geprijsd waardoor er een concentratiebeweging zal ontstaan.


Si la décision de la Commission est annulée, les actifs retourneront aux administrateurs judiciaires, qui devraient alors les vendre sans délai, car même dans un tel cas, l'obligation de liquidation subsisterait en vertu du droit allemand en matière de faillite.

Indien het besluit van de Commissie nietig wordt verklaard, worden de activa weer aan de bewindvoerders overgedragen, die deze vervolgens onmiddellijk te gelde dienen te maken, aangezien volgens het Duitse insolventierecht ook in dat geval een liquidatie van de activa verplicht is.


Le régime spécifique de l'article 475quinquies, du Code civil pourrait être déséquilibré, car le droit actuel subsisterait dans l'hypothèse de l'alinéa 1 alors qu'en cas de décès, le régime de droit commun des aliments se substituerait au régime de l'article 475quinquies, alinéa 2, du Code civil.

Het evenwicht van de specifieke regeling van artikel 475quinquies van het Burgerlijk Wetboek zou verloren kunnen gaan, aangezien het huidige recht zou blijven bestaan in het in het eerste lid beschreven geval, terwijl bij overlijden de gemeenrechtelijke regeling van de uitkering tot onderhoud in de plaats zou komen van de regeling van artikel 475quinquies, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek.


Les choses deviennent évidemment anormales si le transit dure trop longtemps, car alors la société de gestion ne remplit plus comme il convient sa tâche fondamentale, qui est de percevoir et répartir des sommes d’argent pour compte de différents ayants droit dans un délai raisonnable.

Het wordt echter abnormaal indien die doorlooptermijn te lang duurt, want dan vervult de beheersvennootschap haar basistaak, namelijk het innen en verdelen van rechten voor rekening van verschillende rechthebbenden binnen een redelijke termijn, niet meer naar behoren.


De toute évidence, il ne faut pas utiliser une dose de TP trop élevée qui bloquerait les effets des antagonistes de récepteurs d'androgènes (RA) faibles, ni une dose trop faible, car les tissus androgéniques ne présenteraient alors qu'une réponse de croissance limitée même sans coadministration d'antiandrogène.

Het is evenwel duidelijk dat de dosis TP niet zo hoog mag zijn dat de effecten van zwakke androgeenreceptor (AR)-antagonisten worden geblokkeerd of zo laag dat de androgene weefsels een geringe groeirespons vertonen, zelfs zonder gelijktijdige toediening van antiandrogenen.


Le problème des marchands de sommeil est un problème de société qu'il importe de prendre énergiquement à bras-le-corps car de trop nombreuses personnes sont lésées financièrement par un marchand de sommeil alors qu'elles se trouvent déjà, en règle générale, dans une situation financière, économique ou sociale précaire.

Het probleem van de huisjesmelkers is een maatschappelijk probleem. De problematiek moet met de nodige daadkracht worden aangepakt, omdat te veel mensen, die zich meestal in een financieel, economisch of sociaal zwakkere positie bevinden, door de huisjesmelker financieel nog eens worden benadeeld.


Une subdivision sur la base d'entités géographiques n'est cependant pas possible car l'échantillon comprend alors trop peu d'éléments pour être représentatif.

Een verdere opdeling naar geografische entiteiten is echter niet mogelijk omdat de steekproef dan te weinig eenheden omvat om representatief te zijn.


L'argument tiré de la mise en cause de la responsabilité du Gouvernement par le Parlement est irrelevant car la loi est l'oeuvre du Roi, de la Chambre des représentants et du Sénat alors que seule la Chambre peut mettre en cause la responsabilité du Gouvernement; de plus, à supposer mise en cause la responsabilité du Gouvernement, l'arrêté royal pris sur la base de cette délégation trop large resterait cependant en vigueur.

Het argument dat wordt gevonden in het in het geding brengen van de verantwoordelijkheid van de Regering door het Parlement is irrelevant, want de wet is het werk van de Koning, van de Kamer van Volksvertegenwoordigers en van de Senaat, terwijl enkel de Kamer de verantwoordelijkheid van de Regering in het geding kan brengen; gesteld dat de verantwoordelijkheid van de Regering in het geding zou zijn, dan zou bovendien het koninklijk besluit dat genomen is op basis van die te ruime delegatie evenwel van kracht blijven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car il subsisterait alors trop ->

Date index: 2021-03-30
w