Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car le régime trouve également " (Frans → Nederlands) :

L'intervenant regrette par ailleurs l'imprécision de la disposition car le régime trouve également à s'appliquer lorsque l'un des collaborateurs directs du curateur a accompli des prestations au bénéfice du failli ou des gérants et administrateurs de la société faillie ou au bénéfice d'un créancier.

Spreker vindt de bepaling jammer genoeg ook erg onduidelijk : de regeling is immers ook van toepassing wanneer een van de rechtstreekse medewerkers van de curator prestaties heeft verricht voor de gefailleerde of de bestuurders en zaakvoerders van de gefailleerde vennootschap, of voor een schuldeiser.


À cet égard, vous devez opérer vers l'INAMI un transfert englobant tous les aspects concernés, dont le financement du régime des travailleurs salariés, la réintégration des fonctionnaires en incapacité de travail, etc. Parallèlement, une concertation doit encore être menée avec les entités fédérées et les administrations locales concernant l'option à prendre par ces pouvoirs pour leurs fonctionnaires (avec par conséquent le risque de voir mis en place des régimes et des statuts différents selon les options choisies par les pouvoirs concernés), car à ce ...[+++]

U moet daarbij een transfer richting het RIZIV uitwerken, met alle aspecten, waaronder de financiering voor het stelsel van de werknemers, de re-integratie van arbeidsongeschikte ambtenaren, enz. Daarnaast moet er nog een overleg komen met de deelstaten en lokale besturen over welke optie zij nemen voor hun ambtenaren (met dus het risico van een aparte regeling en statuut per overheid in functie van de optie die genomen wordt). Want uiteraard moeten ook daar aspecten zoals financiering geregeld worden.


Par exemple, en ce qui concerne le régime fiscal des travailleurs frontaliers, la Convention substitue au principe de l'Etat de résidence (Convention de 1970) le principe de l'Etat d'activité que l'on trouve également dans le Modèle de Convention de l'OCDE.

Op het vlak van de fiscale behandeling van grensarbeiders bijvoorbeeld voorziet de overeenkomst in de vervanging van het woonstaatbeginsel (verdrag van 1970) door het werkstaatprincipe dat ook in het modelverdrag van de OESO is vastgelegd.


Comme vous le savez sans doute, la population kurde se trouve actuellement dans une situation très délicate, que ce soit en Turquie, où le régime autoritaire réprime durement les Kurdes, ou en Iraq et en Syrie, où les militants de l'État Islamique combattent également avec détermination ladite population.

U weet ongetwijfeld dat de Koerdische bevolking zich op dit ogenblik in een zeer benarde positie bevindt, zowel in Turkije, waar het autoritaire regime de Koerden hardhandig onderdrukt, als in Irak en Syrië, waar de strijders van IS die bevolkingsgroep hardnekkig bestrijden.


2. Comme le relève la lettre de demande d'avis figurant dans le projet 46.498/4, un troisième projet d'arrêté royal « fixant le régime et les règles de fonctionnement applicables aux lieux d'hébergement au sens des articles 51/5, § 3, 74/8, § 1, de la loi du décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers », qui trouve également son fondement juridique dans l'article 74/8, § 2, de la loi du 15 décembre 1980, a fait l'objet de l'avis 46.137/4, d ...[+++]

2. Zoals er in de brief met de adviesaanvraag omtrent ontwerp 46.498/4 op gewezen wordt, is over een derde ontwerp van koninklijk besluit « houdende vaststelling van het regime en de werkingsregels, toepasbaar op de woonunits, als bedoeld in artikelen 51/5, § 3, 74/8, § 1, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen », dat ook zijn rechtsgrond haalt uit artikel 74/8, § 2, van de wet van 15 december 1980, advies 46.137/4 gegeven op 9 maart 2009 (hierna te noemen « ontwerp 46.137/4 »).


Le fait que la cotisation de solidarité ne soit pas due par travailleur qui fait usage du véhicule, mais bien par véhicule mis à disposition, trouve également un appui indirect dans les travaux préparatoires, dans lesquels la cotisation de solidarité est considérée comme un « financement alternatif » du régime de la sécurité sociale des travailleurs, eu égard à la nécessité de ne plus se limiter à l'emploi comme source quasi unique de financement (Doc. parl ...[+++]

Dat de solidariteitsbijdrage niet verschuldigd is per werknemer die van het voertuig gebruik maakt doch wel per ter beschikking gesteld voertuig vindt ook onrechtstreeks steun in de parlementaire voorbereiding, waarin de solidariteitsbijdrage werd beschouwd als een alternatieve financiering van het stelsel van de sociale zekerheid van de werknemers, in het licht van de noodzaak om zich niet langer te beperken tot de arbeid als nagenoeg enige financieringsbron (Parl. St., Kamer, 2004-2005, DOC 51-1437/025, p. 60).


2. Lorsqu'un agriculteur qui se trouve dans une situation spéciale remplit les conditions pour l'application de plusieurs des articles 19 à 23 du présent règlement ou de l'article 37, paragraphe 2, de l'article 40, de l'article 42, paragraphe 3, ou de l'article 42, paragraphe 5, du règlement (CE) no 1782/2003, il reçoit un nombre de droits au paiement inférieur ou égal au nombre d'hectares qu'il déclare au cours de la première année d’application du régime de paieme ...[+++]

2. Een landbouwer in een bijzondere situatie die voldoet aan de voorwaarden voor de toepassing van twee of meer van de bepalingen van de artikelen 19 tot en met 23 van de onderhavige verordening of van artikel 37, lid 2, artikel 40, artikel 42, lid 3, en artikel 42, lid 5, van Verordening (EG) nr. 1782/2003, krijgt een aantal toeslagrechten dat niet groter is dan het aantal hectaren dat hij in het eerste jaar van toepassing van de bedrijfstoeslagregeling aangeeft en waarvan de waarde overeenstemt met de hoogste waarde die hij kan krijgen indien elk van de bepalingen waarvoor hij aan de voorwaarden voldoet, afzonderlijk wordt toegepast.


- Je suis extrêmement hésitant à propos de l'intervention de Mme Lizin. Bien entendu, je trouve également que le régime des Talibans est le plus ignoble que l'on puisse trouver au monde et qu'il est totalement antidémocratique.

- Ik vind uiteraard ook dat het regime van de Taliban het meest weerzinwekkende ter wereld is en dat het totaal ondemocratisch is.


Nous avons également lancé une action auprès des hôpitaux aigus du pays car nous savons tous que la majorité des donneurs se trouve dans les unités de soins intensifs et que les réanimateurs jouent un rôle clef dans l'étape initiale et indispensable qui mène à la transplantation, à savoir la détection des donneurs.

We hebben ook een actie opgezet in de acute ziekenhuizen van het land, aangezien de meeste donoren zich in de intensieve zorgeenheden bevinden en de reanimatieartsen een sleutelrol spelen in de eerste en onontbeerlijke fase die leidt tot transplantatie, namelijk het opsporen van donoren.


Je trouve particulièrement positif que le ministre mentionne également le thème de la diversité car en Flandre surtout, les associations dans lesquelles les pauvres prennent la parole ne comportent que très peu d'allochtones pauvres.

Ik vind het bijzonder positief dat de minister ook het thema van de diversiteit vermeldt, want de verenigingen waar armen het woord voeren zijn vooral in Vlaanderen witte verenigingen waarin veel te weinig arme allochtonen in vertegenwoordigd zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car le régime trouve également ->

Date index: 2023-08-09
w