Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car nous connaissons » (Français → Néerlandais) :

Considérant qu'un réclamant relève que le RIE, à la page 414, dit : « Nous ne connaissons pas en détail le taux de saturation des lignes en situation actuelle mais la position du Heysel en fin de ligne est un point positif pour la capacité car aujourd'hui, à l'exception des grands événements qui chargent les lignes, le réseau offre des réserves de capacités réelles et les nouvelles lignes renforcent encore cette réserve de capacité existante »;

Overwegende dat een reclamant aankaart dat het MER, op pagina 414, vermeldt : « We kennen het verzadigingspercentage van de lijnen momenteel niet, maar de ligging van de Heizel op het einde van de lijn is een positief punt voor de capaciteit, want vandaag de dag biedt het net, behalve bij grote evenementen die de lijnen bevolken, een reële capaciteit en nieuwe lijnen zullen deze bestaande capaciteitsreserve nog versterken";


L'expérience française n'est pas forcément utilisable ou transposable à cent pour cent pour la Belgique car nous connaissons une forme de terrorisme un peu différente.

De Franse ervaringen zijn niet noodzakelijk honderd procent bruikbaar of om te zetten in België, omdat er een enigszins andere vorm van terrorisme bestaat.


Je suis favorable à l’idée d’une task-force , mais nous ne devrions pas perdre trop de temps, car nous connaissons déjà plusieurs des mesures concrètes à prendre: diminuer et supprimer la bureaucratie, promouvoir un accroissement des investissements européens dans la recherche et les sciences, modifier le budget de manière à favoriser la croissance et l’innovation, encourager les progrès vers une économie de la connaissance par la mise en œuvre de la directive sur les services et par son expansion à de nouveaux domaines, garantir la mobilité sur le marché du travail, promouvoir le développement des marchés financiers de manière à les ren ...[+++]

Ik sta positief tegenover een task force , maar ik denk dat wij niet al te veel tijd moeten verspillen omdat wij reeds een aantal concrete maatregelen kennen die wij moeten nemen: het verminderen en uitbannen van de bureaucratie, waarborgen dat wij meer investeren in onderzoek en wetenschap op Europees niveau, het veranderen van de begroting zodat er meer groei en innovatie mogelijk wordt, waarborgen dat wij vooruitgang boeken met onze kenniseconomie door te investeren in het uitvoeren van de Dienstenrichtlijn en door die richtlijn tot nieuwe gebieden uit te breiden, waarborgen dat er mobiliteit op de arbeidsmarkt mogelijk is en waarborg ...[+++]


Je suis favorable à l’idée d’une task-force, mais nous ne devrions pas perdre trop de temps, car nous connaissons déjà plusieurs des mesures concrètes à prendre: diminuer et supprimer la bureaucratie, promouvoir un accroissement des investissements européens dans la recherche et les sciences, modifier le budget de manière à favoriser la croissance et l’innovation, encourager les progrès vers une économie de la connaissance par la mise en œuvre de la directive sur les services et par son expansion à de nouveaux domaines, garantir la mobilité sur le marché du travail, promouvoir le développement des marchés financiers de manière à les rend ...[+++]

Ik sta positief tegenover een task force, maar ik denk dat wij niet al te veel tijd moeten verspillen omdat wij reeds een aantal concrete maatregelen kennen die wij moeten nemen: het verminderen en uitbannen van de bureaucratie, waarborgen dat wij meer investeren in onderzoek en wetenschap op Europees niveau, het veranderen van de begroting zodat er meer groei en innovatie mogelijk wordt, waarborgen dat wij vooruitgang boeken met onze kenniseconomie door te investeren in het uitvoeren van de Dienstenrichtlijn en door die richtlijn tot nieuwe gebieden uit te breiden, waarborgen dat er mobiliteit op de arbeidsmarkt mogelijk is en waarborge ...[+++]


7. accueille favorablement la contribution de la réserve tactique européenne d'aéronefs de lutte contre les incendies, qui a été créée cet été pour aider les États membres aux prises avec des incendies de grande ampleur; relève que ce projet pilote a été mis sur pied avec l'aide du Parlement européen afin de renforcer la coopération entre les États membres en matière de lutte contre les incendies et qu'il s'est révélé être un excellent exemple d'une amélioration des capacités au niveau européen, fournissant une aide immédiate dans les situations d'urgence; souligne, à cet égard, la nécessité de poursuivre le développement et le renforcement de ce projet pilote, car nous connaissons ...[+++]

7. verwelkomt de bijdrage van de Europese Tactische Reserve voor Bosbrandbestrijding (EUFFTR), die deze zomer werd opgezet om de lidstaten hulp te bieden bij de bestrijding van grote bosbranden; merkt op dat dit proefproject werd opgezet met steun van het Europees Parlement, ter versterking van de samenwerking tussen lidstaten bij de bestrijding van bosbranden, en een mooi voorbeeld oplevert van de ruimere capaciteit op Europees niveau om in noodsituaties onmiddellijke hulp te bieden; benadrukt in dit verband dat moet worden doorgegaan met de verdere ontwikkeling en uitbouw van dit proefproject, aangezien wij ook in het vervolg omstandigheden zullen blijven meemaken waarin grote v ...[+++]


C’est particulièrement important pour les enfants et les jeunes, car nous connaissons les problèmes sérieux auxquels nous sommes confrontés en Europe, avec l’obésité, le diabète de type II ainsi que d’autres maladies.

Dit is met name belangrijk voor kinderen en jongeren, gezien de ernstige problemen die we in Europa met obesitas, type 2 diabetes en soortgelijke aandoeningen hebben.


Nous devons faire preuve de réalisme, car nous connaissons le débat, la position et l'attitude parmi les États membres : ils ne veulent pas donner davantage de compétences à l'Union européenne dans ce domaine.

Gezien de discussies tussen de verschillende lidstaten en de verschillen in hun standpunten en houding, moeten wij realistisch zijn: de lidstaten zijn niet bereid om de Europese Unie op dit terrein meer bevoegdheden te geven.


L'agenda prévoit également la ratification du nouveau traité institutionnel et nous devons, car nous connaissons la lenteur de la procédure parlementaire, lancer le processus dans notre assemblée afin que ce traité entre en vigueur dès le début 2009.

Op de agenda staat ook de ratificatie van het nieuwe institutionele verdrag. Aangezien de parlementaire procedure traag verloopt, moeten we in onze Assemblee het werk aanvatten opdat dit verdrag begin 2009 in werking kan treden.


On pourrait peut-être en l'occurrence envisager ce type d'initiative car nous connaissons les difficultés des structures hospitalières haïtiennes mais aussi la générosité de nos hôpitaux.

Een dergelijk initiatief kan misschien ook nu worden overwogen. We kennen immers de moeilijkheden van de Haïtiaanse ziekenhuisinfrastructuur.


Il est d'ailleurs parfaitement inutile de mesurer la charge de travail car nous connaissons le nombre d'affaires néerlandophones et francophones qui se traitent chaque année, et qui correspond au cadre linguistique actuel.

Er is trouwens absoluut geen werklastmeting nodig, want de cijfers zijn bekend. We weten hoeveel Nederlandstalige en hoeveel Franstalige zaken er jaarlijks binnenkomen en die aantallen stemmen overeen met de huidige taalverhoudingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous connaissons ->

Date index: 2022-11-27
w