Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car vous estimez " (Frans → Nederlands) :

Ce courrier fut envoyé sur vos conseils car vous estimez que « toute adoption dans la région du Zaïre, du Burundi et du Rwanda est une entreprise des plus hasardeuses pour laquelle il n'existe aucune garantie quant à la régularité de la procédure suivie ni à l'origine des enfants ».

Die brief is op uw advies verzonden omdat u meent dat « elke adoptie in het gebied Zaïre, Burundi en Rwanda een zeer riskante onderneming is en dat er geen enkele garantie bestaat met betrekking tot de regelmatigheid van de gevolgde procedure of de oorsprong van de kinderen ».


En matière de coordination, les Pays-Bas semblent avoir une longueur d'avance car ils disposent d'un service en charge de la répression de la fraude fiscale, sociale et économique, le FIOD. 1. Estimez-vous nécessaire de définir des priorités communes à tous les acteurs de la lutte contre la fraude fiscale en Belgique?

Inzake coördinatie staat Nederland kennelijk al een stuk verder: onze noorderburen hebben namelijk een Fiscale inlichtingen- en opsporingsdienst (FIOD), die belast is met de beteugeling van fiscale, sociale en economische fraude. 1. Moeten er geen gemeenschappelijke prioriteiten opgesteld worden voor alle actoren die belast zijn met de bestrijding van fiscale fraude in België? 2. Zo ja, hoe zal u die vastleggen?


À cet égard n'estimez-vous pas que cette disparité de traitement ne répond à aucun critère objectif car elle est à la fois discriminatoire et démotivante à l'égard des titulaires d'une échelle de traitement 13B, lesquels ont, d'une part, souvent pour subordonnés fonctionnels des conseillers 13A et, d'autre part, ont bénéficié de l'échelle de traitement 13B non par automatisme, mais bien par voie de promotion, en reconnaissance des responsabilités assumées, de leur place dans la structure hiérarchique et de leurs compétences ?

Vindt u niet dat die ongelijkheid inzake wedde aan geen enkel objectief criterium beantwoordt ? Ze is immers zowel discriminerend als demotiverend ten opzichte van ambtenaren ingeschaald in weddenschaal 13B, die vaak adviseurs 13A als ondergeschikte ambtenaren hebben en die bovendien de weddenschaal 13B niet automatisch hebben gekregen, maar wel door bevordering, als erkenning van de verantwoordelijkheid die ze hebben gedragen, hun plaats in de hiërarchische structuur en hun competenties ?


– (DE) Madame la Présidente, Madame la Baronne Ashton, [http ...]

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte mevrouw Ashton, mijn vraag heeft betrekking op de vormen van samenwerking die wij naar uw mening tussen de Europese Unie en Jemen gestalte moeten geven, bijvoorbeeld op het gebied van kleine en middelgrote ondernemingen of misschien ook op het gebied van energie- en watervoorziening, omdat juist communicatie en opbouw van betrekkingen in de toekomst een speciale rol zouden kunnen spelen.


– (DE) Madame la Présidente, Madame la Baronne Ashton, [http ...]

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte mevrouw Ashton, mijn vraag heeft betrekking op de vormen van samenwerking die wij naar uw mening tussen de Europese Unie en Jemen gestalte moeten geven, bijvoorbeeld op het gebied van kleine en middelgrote ondernemingen of misschien ook op het gebied van energie- en watervoorziening, omdat juist communicatie en opbouw van betrekkingen in de toekomst een speciale rol zouden kunnen spelen.


Si vous n’estimez pas que cette question est du ressort du Conseil, j’aimerais savoir qui en a la responsabilité, car la responsabilité du Conseil – et la responsabilité du travail actuellement accompli – comprend la question de placer la Cour des comptes au niveau approprié, et à mon sens ce niveau est celui sur lequel les plus importantes institutions de l’UE sont placées (je parle du nouveau traité que nous sommes en train de rédiger).

Indien u van oordeel bent dat dit geen kwestie is voor de Raad, wil ik graag weten voor wie het een kwestie is, omdat de taakopdracht van de Raad – en de aard van de werkzaamheden die momenteel wordt uitgevoerd – ook de kwestie van de juiste positionering van de Rekenkamer inhoudt. Naar mijn mening is de juiste plaats die waar de belangrijkste instellingen van de EU worden aangetroffen (ik spreek nu over het ontwerp van het nieuwe verdrag waarmee we ons momenteel bezighouden).


2. Il me revient que de nombreuses réclamations introduites par les habitants de Schelle contre cette application erronée du taux d'imposition communal auraient été déclarées irrecevables, car elles auraient été envoyées tardivement et feraient mention de centimes additionnels communaux, et non de centimes additionnels communaux à l'impôt des personnes physiques. a) Pouvez-vous confirmer cela? b) Estimez-vous cette réaction équitable à l'égard du contribuable? c) Quelles mesures avez-vous prises en vue de restituer aux citoyens les impôts communaux perçus indûment?

2. Heel wat bezwaarschriften van inwoners van Schelle tegen bovenvermelde verkeerde toepassing van de gemeentelijke aanslagvoet zouden onontvankelijk worden verklaard omdat ze te laat werden ingediend en er in de bezwaarschriften gewag gemaakt wordt van gemeentelijke opcentiemen in plaats van gemeentelijke opcentiemen op de personenbelasting. a) Kan u dit bevestigen? b) Vindt u dit billijk ten overstaan van de belastingbetaler? c) Welke maatregelen heeft u getroffen om de ten onrechte betaalde gemeentelijke belastingen aan de burger terug te geven?




Anderen hebben gezocht naar : vos conseils car vous estimez     service en charge     fiod 1 estimez-vous     d'une part     cet égard n'estimez-vous     vous n’estimez     mention de centimes     car vous estimez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car vous estimez ->

Date index: 2023-10-02
w