Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aéroport communautaire à caractère international

Vertaling van "caractère international font " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Convention sur la loi applicable aux ventes à caractère international d'objets mobiliers corporels

Verdrag nopens de op de internationale koop van roerende lichamelijke zaken toepasselijke wet


Convention sur la loi applicable au transfert de la propriété en cas de vente à caractère international d'objets mobiliers corporels

Verdrag nopens de toepasselijke wet bij eigendomsoverdracht bij internationale koop van roerende lichamelijke zaken


aéroport communautaire à caractère international

communautaire luchthaven met een internationaal karakter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les conflits armés ne présentant pas un caractère international font l'objet des dispositions de l'article 3, commun aux conventions de Genève, et des dispositions du protocole additionnel de 1977 (protocole II), lorsque l'État concerné est partie à celui-ci. Les règles du droit international coutumier s'appliquent aux conflits armés tant internationaux qu'internes, mais il existe là aussi des différences entre les deux régimes.

Niet-internationale gewapende conflicten zijn onderworpen aan artikel 3 van de verdragen van Genève en, wanneer de betrokken staat partij is bij die verdragen, aan het Aanvullend Protocol II van 1977. De regels van het internationaal gewoonterecht zijn van toepassing op zowel internationale als interne gewapende conflicten, maar ook hier zijn er verschillen tussen beide regelingen.


Art. 47. A l'exception de ce qui est prévu dans la législation, il est interdit aux services internes et à leur personnel de communiquer la moindre donnée à caractère personnel à d'autres personnes que celles qui font partie de la personne morale ou physique qui organise le service interne.

Art. 47. Behoudens datgene waar de wetgeving in voorziet, is het de interne diensten en hun personeel verboden, enig persoonsgegeven mede te delen aan andere personen dan deze die deel uitmaken van de natuurlijke of rechtspersoon die de interne dienst organiseert.


(i) émis ou garantis par une administration centrale, régionale ou locale ou une banque centrale d'un Etat membre de l'Espace économique européen, par la Banque centrale européenne, par l'Union européenne ou par la Banque européenne d'investissement, par un Etat non membre de l'Espace économique européen ou, dans le cas d'un Etat fédéral, par un des membres composant la fédération, ou par un organisme international à caractère public dont font partie un ou plusieurs Etats membres de l'Espace économique européen; ou

(i) worden uitgegeven of gegarandeerd door een centrale, regionale of plaatselijke overheid, de centrale bank van een lidstaat van de Europese Economische Ruimte, de Europese Centrale Bank, de Europese Unie of de Europese Investeringsbank, een staat die geen lidstaat van de Europese Economische Ruimte is of, bij een federale staat, door een van de deelstaten van de federatie, dan wel door een internationale publiekrechtelijke instelling waarin een of meer lidstaten van de Europese Economische Ruimte deelnemen; of


Art. 35. A côté de cette subvention de base l'Etat Fédéral peut octroyer des moyens supplémentaires à la Société dans le cadre de projets spécifiques, qui contribuent notamment à la bonne image de la Belgique à l'étranger et à la défense de sa politique de siège et de sa vocation comme centre international, et qui font l'objet de conventions ad hoc ayant un caractère ponctuel ou pluriannuel.

Art. 35. Naast deze basistoelage kan de Federale Staat bijkomende middelen toekennen aan de Vennootschap in het kader van specifieke projecten, die met name bijdragen tot het positief imago van België in het buitenland en de verdediging van de zetelpolitiek van België en zijn roeping als internationaal centrum, en die het voorwerp uitmaken van ad hoc overeenkomsten met een eenmalig dan wel een meerjarig karakter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les responsables du traitement qui font partie d'un groupe d'entreprises ou d'établissements affiliés à un organisme central peuvent avoir un intérêt légitime à transmettre des données à caractère personnel au sein du groupe d'entreprises à des fins administratives internes, y compris le traitement de données à caractère personnel relatives à des clients ou des employés.

Verwerkingsverantwoordelijken die deel uitmaken van een concern of een groep van instellingen die aan een centraal lichaam verbonden zijn, kunnen een gerechtvaardigd belang hebben bij de doorzending van persoonsgegevens binnen het concern voor interne administratieve doeleinden, waaronder de verwerking van persoonsgegevens van klanten of werknemers.


Dans le cadre de luttes à caractère national, trois mouvements font un usage plus classique du terrorisme : les Arméniens du parti social-démocrate « Dachnak » (prise de la banque ottomane à Constantinople en 1896); les Macédoniens de l'Organisation révolutionnaire interne macédonienne (ORIM 1893-1934. Les Macédoniens luttent contre la domination ottomane jusqu'à la Première Guerre mondiale par la guérilla et le terrorisme puis, leurs revendications nationales n'ayant pas abouti, par le terrorisme, y compris transétatique, contre l'É ...[+++]

In het kader van de nationale strijd, bemerken we drie bewegingen die gebruik maken van het klassieke terrorisme : de Armeniërs van de sociaal-democratische partij « Dachnak » (inname van de Ottomaanse bank in Constantinopel in 1896); de Macedoniërs van de interne Macedonische revolutionaire beweging (ORIM 1893-1934. De Macedoniërs strijden tegen de Ottomaanse overheersing tot aan de Eerste Wereldoorlog met guerrilla en terrorisme, en daarna aangezien hun nationale eisen niet werden ingewilligd, met terrorisme, met inbegrip van transnationaal tegen de Staat Bulgarije) en de Ieren.


Chaque Partie envisage d'adopter les mesures législatives et autres nécessaires pour conférer le caractère d'infraction pénale, conformément à son droit interne, au fait d'utiliser les services qui font l'objet de l'exploitation visée à l'article 4 paragraphe a de la présente Convention, en sachant que la personne concernée est victime de la traite d'êtres humains.

Iedere partij overweegt de wetgevende en andere maatregelen te nemen die nodig zijn om het gebruik van diensten waarop de uitbuiting zoals omschreven in artikel 4, onder a, van dit verdrag betrekking heeft, in de wetenschap dat de betrokken persoon slachtoffer is van mensenhandel, in haar nationaal recht strafbaar te stellen.


Chaque Partie envisage d'adopter les mesures législatives et autres nécessaires pour conférer le caractère d'infraction pénale, conformément à son droit interne, au fait d'utiliser les services qui font l'objet de l'exploitation visée à l'article 4 paragraphe a de la présente Convention, en sachant que la personne concernée est victime de la traite d'êtres humains.

Iedere partij overweegt de wetgevende en andere maatregelen te nemen die nodig zijn om het gebruik van diensten waarop de uitbuiting zoals omschreven in artikel 4, onder a, van dit verdrag betrekking heeft, in de wetenschap dat de betrokken persoon slachtoffer is van mensenhandel, in haar nationaal recht strafbaar te stellen.


Ces concertations internationales font dire à la commission belge, mais aussi à ses homologues du monde entier, qu'il est aujourd'hui plus que jamais nécessaire de tenter de mettre sur pied un instrument juridique international pour réguler et encadrer le traitement des données à caractère personnel.

Uit dat internationaal overleg leidt de Belgische commissie, maar ook haar tegenhangers in de hele wereld, af dat het vandaag meer dan ooit noodzakelijk is dat er gepoogd wordt een internationaal juridisch instrument tot stand te brengen om de verwerking van persoonsgegevens te regelen.


Les conflits armés ne présentant pas un caractère international font l'objet des dispositions de l'article 3, commun aux conventions de Genève, et des dispositions du protocole additionnel de 1977 (protocole II), lorsque l'État concerné est partie à celui-ci. Les règles du droit international coutumier s'appliquent aux conflits armés tant internationaux qu'internes, mais il existe là aussi des différences entre les deux régimes.

Niet-internationale gewapende conflicten zijn onderworpen aan artikel 3 van de verdragen van Genève en, wanneer de betrokken staat partij is bij die verdragen, aan het Aanvullend Protocol II van 1977. De regels van het internationaal gewoonterecht zijn van toepassing op zowel internationale als interne gewapende conflicten, maar ook hier zijn er verschillen tussen beide regelingen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

caractère international font ->

Date index: 2023-03-19
w