Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «caractère trop restrictif » (Français → Néerlandais) :

Eu égard au caractère trop restrictif de la liste d'études et de formations sanctionnées par un diplôme ou un certificat pouvant donner accès aux allocations d'insertion, une large concertation a été organisée par le ministre fédéral de l'Emploi avec les différents ministres communautaires et régionaux compétents en matière d'enseignement et de formation professionnelle.

Vermits de lijst van studierichtingen en opleidingen bekrachtigd door een diploma of een getuigschrift dat tot inschakelingsuitkeringen toegang verleent te beperkend geformuleerd was, werd door de federale minister van Werk een breed overleg georganiseerd met de verschillende gemeenschaps- en gewestelijke ministers bevoegd op het vlak van onderwijs en beroepsopleiding.


L'absence de consensus et l'impossibilité de formuler une réponse, dans la législation nationale, au caractère trop restrictif, selon certains, de la Convention, sont donc les motifs invoqués par le Gouvernement belge pour ne pas la signer et pour lesquels la Belgique ne fait pas partie du groupe des 23 pays qui ont signé la Convention à ce jour.

Het ontbreken van consensus en de onmogelijkheid om via de nationale wetgeving een antwoord te bieden op het, volgens sommigen, al te restrictieve karakter van het Verdrag zijn dan ook de redenen die de Belgische regering heeft ingeroepen voor de niet-ondertekening, en waarom België niet tot de groep van 23 landen behoort die het Verdrag tot nog toe wel hebben ondertekend.


Le nouvel article permet de neutraliser le caractère trop restrictif du règlement prévu par l'article 436 actuel du Code d'instruction criminelle, étant donné que ce dernier article ne s'applique qu'à la partie civile.

Het nieuwe artikel vangt de te beperkende regeling van het huidig artikel 436 Sv. op, daar dat laatste artikel enkel de burgerlijke partij betreft.


L'absence de consensus et l'impossibilité de formuler une réponse, dans la législation nationale, au caractère trop restrictif, selon certains, de la Convention, sont donc les motifs invoqués par le Gouvernement belge pour ne pas la signer et pour lesquels la Belgique ne fait pas partie du groupe des 23 pays qui ont signé la Convention à ce jour.

Het ontbreken van consensus en de onmogelijkheid om via de nationale wetgeving een antwoord te bieden op het, volgens sommigen, al te restrictieve karakter van het Verdrag zijn dan ook de redenen die de Belgische regering heeft ingeroepen voor de niet-ondertekening, en waarom België niet tot de groep van 23 landen behoort die het Verdrag tot nog toe wel hebben ondertekend.


À Genève, la Belgique s'est vue reprocher le caractère trop restrictif des dispositions interprétatives de l'article 40.

In Genève heeft men België verweten restrictieve interpretatieve bepalingen van artikel 40 te hebben.


K. considérant que cette procédure présente toutefois un caractère trop interne, que les critères sont trop restrictifs, que le rôle du Parlement européen est insuffisant et qu'elle ne prend en considération ni les propositions visant à impliquer les parlements des États membres, comme la Chambre des Lords britannique , ni le dialogue permanent nécessaire entre les institutions européennes, ni le recours à des organisations indépendantes dans une optique d'objectivité accrue,

K. overwegende dat deze procedure echter een te intern karakter vertoont, de criteria te restrictief zijn en de rol van het Parlement ontoereikend is en dat bovendien geen rekening is gehouden met voorstellen, zoals dat van het Britse Hogerhuis , om de parlementen van de lidstaten, erbij te betrekken, noch met de behoefte aan een permanente dialoog tussen de Europese instellingen, en het inschakelen van onafhankelijke organisaties om de objectiviteit van de procedure te verbeteren,


K. considérant que cette procédure présente toutefois un caractère trop interne, que les critères sont trop restrictifs, que le rôle du Parlement européen est insuffisant et qu'elle ne prend en considération ni les propositions visant à impliquer les parlements des États membres, comme la Chambre des Lords britannique , ni le dialogue permanent nécessaire entre les institutions européennes, ni le recours à des organisations indépendantes dans une optique d'objectivité accrue,

K. overwegende dat deze procedure echter een te intern karakter vertoont, de criteria te restrictief zijn en de rol van het Parlement ontoereikend is en dat bovendien geen rekening is gehouden met voorstellen, zoals dat van het Britse Hogerhuis , om de parlementen van de lidstaten, erbij te betrekken, noch met de behoefte aan een permanente dialoog tussen de Europese instellingen, en het inschakelen van onafhankelijke organisaties om de objectiviteit van de procedure te verbeteren,


K. considérant que cette procédure présente toutefois un caractère trop interne, que les critères sont trop restrictifs, que le rôle du Parlement européen est insuffisant et qu'elle ne prend en considération ni les propositions visant à impliquer les parlements des États membres, comme la Chambre des Lords britannique, ni le dialogue permanent nécessaire entre les institutions européennes, ni le recours à des organisations indépendantes dans une optique d'objectivité accrue,

K. overwegende dat deze procedure echter een te intern karakter vertoont, de criteria te restrictief zijn en de rol van het Europees Parlement ontoereikend is en dat bovendien geen rekening is gehouden met voorstellen om de parlementen van de lidstaten, zoals het Britse Hogerhuis, erbij te betrekken, noch met de behoefte aan een permanente dialoog tussen de Europese instellingen, en het inschakelen van onafhankelijke organisaties om de objectiviteit van de procedure te verbeteren,


Le problème du caractère trop restrictif des critères d'octroi des différents avantages sociaux pour handicapés (exonération de la TVA et de la taxe de circulation sur les véhicules automobiles; carte de stationnement; exonération de la redevance radio-télévision; réduction d'impôts; statut du chômeur cohabitant avec un ascendant pensionné) a déjà suscité un certain nombre de questions parlementaires depuis le début de la présente législature, notamment quant à leur adéquation en regard de la politique d'intégration des handicapés qu'il faudrait mener, notamment en matière de mobilité.

De al te restrictieve criteria voor de toekenning van sociale voordelen aan gehandicapten (vrijstelling van BTW en van de verkeersbelasting op auto's; parkeerkaart; vrijstelling van het kijk- en luistergeld; belastingvermindering; statuut van werkloze samenwonende met een gepensioneerde verwant in opgaande lijn) hebben sinds het begin van deze zittingsperiode aanleiding gegeven tot een aantal parlementaire vragen. De vraag is inderdaad of dat restrictieve karakter nog te rijmen valt met het integratiebeleid dat jegens gehandicapten, inzonderheid op het stuk van de mobiliteit, moet worden gevoerd.


L'auteure de la présente proposition de loi, Mme Vanessa Matz, estime qu'au regard de la gravité et de la spécificité des phénomènes de la traite ou du trafic d'êtres humains et du caractère trop restrictif des situations visées à l'article 134quater de la nouvelle loi communale, il convient de donner au bourgmestre une compétence de police particulière dans la lutte contre ces phénomènes.

Mevrouw Vanessa Matz, die dit wetsvoorstel heeft ingediend, vindt dat vanwege de ernst en de bijzondere kenmerken van het fenomeen mensenhandel en -smokkel en van het te beperkte toepassingsgebied van artikel 134quater van de nieuwe gemeentewet aan de burgemeester een bijzondere politiebevoegdheid dient te worden gegeven voor de bestrijding van dit fenomeen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

caractère trop restrictif ->

Date index: 2025-01-16
w