Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "caractères supplémentaires voir " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke stof.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En définitive, il s'est avéré qu'en frappant trop fort les touches, l'opérateur a provoqué l'introduction de caractères supplémentaires (voir aussi l'installation Windows 95 « délai de répétition »).

Uiteindelijk bleek een « te harde toetsaanslag » door de operator voor de ingave van extra karakters te zorgen (zie ook Windows 95 instellingen « repeat delay »).


L'exposé des motifs du projet d'ordonnance mentionne : « Vu l'importance de cette question du logement moyen, et eu égard à son caractère extrêmement sensible, on se permet ici de retranscrire in extenso la disposition en question, afin de donner à voir les garde-fous multiples qu'on a veillé à introduire. Ainsi, dans le cadre expressément de sa ' mission de service public ', la SISP est autorisée à ' gérer et mettre en location, moyennant l'accord de la SLRB, des logements modérés et moyens au sens de l'article 2, § 2, du présent Cod ...[+++]

De memorie van toelichting bij het ontwerp van ordonnantie vermeldt : « Gelet op het belang van het vraagstuk inzake de middelgrote woningen en aangezien dit vraagstuk erg gevoelig ligt, zijn wij hier zo vrij geweest om de betrokken bepaling in extenso te herschrijven om de verschillende ingevoerde beschermingsmaatregelen te benadrukken. Zo is de OVM in het uitdrukkelijke kader van haar ' taak als openbare dienst ' gemachtigd tot ' het middels het akkoord van de BGHM beheren en te huur stellen van bescheiden en middelgrote woningen, in de zin van artikel 2, § 2, van deze Code, in het kader van bouw- of renovatieprojecten van groepen van woningen (voor zover het ...[+++]


Ainsi, le décideur qui est tenu d’obtenir l’approbation d’un petit nombre d’autres parties pour agir est généralement un mandataire (Voir paragraphes B22 à B25 pour des indications supplémentaires concernant les droits et leur caractère substantiel.)

Zo is een besluitvormer die voor zijn acties de goedkeuring van een klein aantal andere partijen nodig heeft, over het algemeen een agent (Zie de alinea's B22 tot en met B25 voor aanvullende leidraden in verband met rechten en de materialiteit ervan.)


6. souligne que le caractère juridiquement contraignant du CFP envisagé par le traité de Lisbonne requiert une plus grande flexibilité en matière de dépenses; estime, par conséquent, que les dispositions relatives à l'instrument de flexibilité dans l'accord interinstitutionnel actuel devraient faire l'objet d'une révision pour augmenter la marge annuelle supplémentaire disponible pour l'autorité budgétaire et permettre des ajustements mineurs, voire, le cas é ...[+++]

F. onderstreept dat het wettelijk bindende karakter van het meerjarig financieel kader waarin door het Verdrag van Lissabon wordt voorzien een grotere flexibiliteit voor de uitgaven vereist; meent dan ook dat de bepalingen inzake het flexibiliteitsinstrument in het huidige Interinstitutioneel Akkoord moeten worden herzien om de jaarlijks beschikbare bijkomende marge voor de begrotingsautoriteit te verhogen en beperkte aanpassingen en waar nodig tijdelijke overdrachten tussen de verschillende rubrieken van het meerjarig financieel kader mogelijk te maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès lors, si des mesures parallèles cohérentes sont mises en oeuvre, que ce soit pour l'un ou pour l'autre contournement, ils peuvent certainement tous les deux jouer le rôle d'axe de transit de manière aussi efficace » (p. 254); que le MET a remis un avis favorable circonstancié, en date du 30 septembre 2002, approuvant le tracé Est; qu'enfin, le tracé Est-Ouest est le seul à permettre de résoudre les nuisances engendrées par la RN222 qui traverse Piétrain; Considérant que ces considérations aboutissent à la conclusion que la première alternative proposée par l'étude d'incidences, la CRAT et certains riverains, consistant à implanter ...[+++]

Zodoende kunnen, zo er coherente gelijklopende maatregelen worden ingevoerd, voor de ene of voor de andere rondweg, deze zeker allebei even efficiënt de rol van doorgangsas spelen » (p. 254); terwijl het MET een uitvoerig gunstig advies uitbracht op 30 september 2002, dat het oostelijk tracé goedkeurde; dat tot slot het oost-west tracé het enige is dat het mogelijk maakt om de hinder door de RN222 die door Piétrain loopt, weg te werken; Overwegende dat deze overwegingen leiden tot de conclusie dat het eerste alternatief dat wordt voorgesteld door de effectenstudie, de CRAT en bepaalde omwonenden, en dat bestond in de vestiging van de ...[+++]


- que ces terrains, situés au projet de plan de secteur à proximité de la zone d'activité économique mixte assortie de la prescription supplémentaire *5 et de la zone d'aménagement différé à caractère industriel logistique assortie de la prescription supplémentaire *8, peuvent être intégrés à la zone d'activité économique mixte *5 voisine et se voir appliquer la même prescription supplémentaire, de nature à garantir la compatibilit ...[+++]

- deze terreinen gelegen in het ontwerp van gewestplan in de nabijheid van het gebied voor gemengde bedrijfsruimten voorzien van het merk *5 en van het gebied met een logistiek-industrieel karakter waarvan de bestemming nog niet vaststaat, voorzien van het merk *8 geïntegreerd kunnen worden in het naburige gebied voor gemengde bedrijfsruimten voorzien van het merk *5 en van hetzelfde merk voorzien kunnen worden zodat de verenigbaarheid met de naburige woonfunctie gewaarborgd wordt;


Suite à son rapport spécial n 4/92 et à la résolution du Parlement européen du 21 avril 1994 sur l'exécution budgétaire et financière de l'Année européenne du tourisme, la Cour des comptes a procédé à des contrôles supplémentaires et a constaté, à la suite de contrôles effectués sur place auprès des bénéficiaires des aides, des irrégularités à caractère frauduleux (voir paragraphe 30 du rapport spécial n 3/96).

Naar aanleiding van het Speciaal verslag nr. 4/92 en de resolutie van het EP van 21 april 1994 over de budgettaire en financiële implementatie van het Europese Jaar van het toerisme heeft de Rekenkamer aanvullende controles uitgevoerd. Bij haar controles ter plaatse bij de ontvangers van steun heeft zij onregelmatigheden van frauduleuze aard vastgesteld (zie paragraaf 30 van Speciaal verslag nr. 3/96).


Bien qu'il soit possible aux États membres de n'utiliser la base de données centralisée qu'à des fins de vérification des données biométriques, conformément aux strictes limites imposées par le règlement, cette possibilité présente des risques supplémentaires à l'égard de la protection des données à caractère personnel, comme l'apparition d'autres finalités non prévues par le règlement, voire la pratique d'une «pêche aux informatio ...[+++]

Hoewel de lidstaten alleen een procedure voor verificatie van biometrische gegevens middels een centrale gegevensbank kunnen invoeren, overeenkomstig de strenge beperking in de verordening, houdt deze optie bijkomende risico's in voor de bescherming van de persoonsgegevens, zoals het ontstaan van verdere, niet in de verordening voorziene doelen, of zelfs visexpedities in de gegevensbank die moeilijk te bestrijden zullen zijn (15).


Le ministre de la Justice peut réduire à 2 000 francs le droit de 20 000 francs que doit acquitter toute personne pour être autorisée à changer de prénom ou à porter un ou plusieurs prénoms supplémentaires si les prénoms dont la modification est demandée présentent par eux-mêmes ou par leur association avec le nom un caractère ridicule ou odieux, sont de consonance étrangère ou de nature à prêter à confusion (article 249 du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe; voir ...[+++]

De minister van Justitie kan het recht van 20 000 frank voor vergunningen tot verandering of tot toevoeging van een of meer voornamen verminderen tot 2 000 frank wanneer de voornamen, waarvan de wijziging wordt gevraagd, op zichzelf of samengenomen met de naam, belachelijk of hatelijk zijn, vreemdklinkend, of tot verwarring aanleiding kunnen geven (artikel 249 van het Wetboek van registratie-, hypotheek- en griffierechten; zie ook: artikel 14 van de wet van 15 mei 1987 betreffende de namen en de voornamen).


Cette activité justifia le dépôt de la question n° 77 de M. Janzegers en date du 7 mars 1991. Il y est notamment répondu : - que le caractère socio-culturel et philanthropique de la manifestation justifiait le fait que le person- nel n'avait pas droit aux indemnités de week-end pour le travail supplémentaire obligatoire presté; - qu'une partie du produit financier a été consacrée à une rencontre sociale et un repas au profit de tout le personnel ayant participé; - que le produit financier de la manifestation avait ét ...[+++]

De heer Janzegers stelde in verband daarmee op 7 maart 1991 de vraag nr. 77, waarop onder meer wordt geant- woord dat : - het sociaal cultureel en filantropisch karakter van de manifestatie het feit rechtvaardigde dat het per- soneel geen recht op weekendvergoedingen voor het gepresteerde verplichte overwerk had; - een deel van de opbrengsten besteed werd aan een sociale samenkomst en een maaltijd die werden aangeboden aan al het personeel dat had meege- werkt; - de financiële opbrengsten van de manifestatie wer- den verdeeld (zie bulletin van Vragen en Antwoor- den, Senaat, 1990-1991, nr. 31, van 14 mei 1991, blz. 1333).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

caractères supplémentaires voir ->

Date index: 2024-03-23
w