Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approprié
Athétose
Borderline
Caractérisation
Caractérisation des dangers
Caractérisation des risques
Caractérisation du danger
Caractérisation du donneur
Caractérisation du risque
Choisi
Convenable
Convenant
Des extremités)
Explosive
Justement applicable
Lents
Personnalité agressive
Propre
Qualifié
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
Voulu
épisodes récurrents de dépression psychogène

Traduction de «caractérise justement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement par une instabilité émotionnelle et un manque de contrôle des impulsions, et le type borderline, caracté ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door een duidelijke neiging tot impulsief handelen zonder rekening te houden met de gevolgen; de stemming is onberekenbaar en grillig. Er bestaat een neiging tot emotionele uitbarstingen en een onvermogen de heftige gedragsuitingen te beheersen. Er is een neiging tot ruziezoekerig gedrag en conflicten met anderen, vooral wanneer impulsieve daden worden verijdeld of gecontroleerd. Er kunnen twee typen worden onderscheiden: het impulsieve type, vooral gekenmerkt door emotionele instabiliteit en gebrekkige impulsbeheersing en het borderlinetype, dat bovendien wordt gekenmerkt ...[+++]


approprié | choisi | convenable | convenant | justement applicable | propre (à) | qualifié | voulu

geschikt


caractérisation des risques | caractérisation du risque

karakterisering van het risico


caractérisation des dangers | caractérisation du danger

gevarenkarakterisering


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzichten overeen met vroegere begrippen, zoals manisch-depressieve depressie, melancholie, vitale depressie en ...[+++]


Définition: Démence de la maladie d'Alzheimer survenant après l'âge de 65 ans, habituellement à la fin de la huitième décennie ou au-delà ; elle évolue de façon lentement progressive et se caractérise essentiellement par une altération de la mémoire. | Démence dégénérative primaire de type Alzheimer, à début sénile Démence sénile, de type Alzheimer (DSTA) Maladie d'Alzheimer, type 1

Omschrijving: Dementie bij de ziekte van Alzheimer die optreedt na het 65e jaar, doorgaans na het 75e jaar of nog later, met een langzame progressie en met geheugenzwakte als belangrijkste kenmerk. | Neventerm: | primair degeneratieve dementie van het Alzheimer-type met aanvang in het senium | seniele dementie, Alzheimer-type | ziekte van Alzheimer, type 1




caractérisation des risques

karakterisering van het risico


caractérisation du donneur

karakterisatie van de donor


athétose | trouble du système nerveux (caractérisé par des mouvements involontaires | lents | des extremités)

athetose | onwillekeurige bewegingen van vingers en tenen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le radicalisme existe depuis très longtemps et se caractérise justement par sa modération, par une démarche que l'on peut illustrer par « Je ne suis ni pour ni contre, que du contraire ».

Het radicalisme bestaat al heel lang en onderscheidt zich door zijn gematigdheid, door een houding die men kan illustreren met « Ik ben voor noch tegen, wel integendeel ».


Pareilles réserves sapent souvent l'effectivité et le champ d'application des articles, alors que ceux-ci sont justement caractérisés par leur caractère universel.

Dergelijk voorbehoud ondergraaft vaak de effectiviteit en het toepassingsgebied van de artikels terwijl deze juist gekenmerkt worden door hun universeel karakter.


Pareilles réserves sapent souvent l'effectivité et le champ d'application des articles, alors que ceux-ci sont justement caractérisés par leur caractère universel.

Dergelijk voorbehoud ondergraaft vaak de effectiviteit en het toepassingsgebied van de artikels terwijl deze juist gekenmerkt worden door hun universeel karakter.


Le souhait d'impliquer ces pays, de façon à ce qu'ils ne se voient pas imposer un traité, était le reflet de cette volonté démocratique qui caractérise justement l'Union européenne.

De Europese Unie wordt gekenmerkt door een democratische wil, en juist daarom wilde men deze landen erbij betrekken, zodat zij geen verdrag opgedrongen zouden krijgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En réalité, c’est principalement à ce niveau que nous attendons une action de votre part puisque, en ces temps de crise économique et financière caractérisés par des licenciements collectifs et des économies qui se contractent, c’est justement cette ouverture du marché qui a le potentiel de promouvoir nos intérêts.

En vooral daar verwachten wij uw inzet, want in tijden van economische en financiële crisis met massaontslagen en krimpende economieën is het juist die marktopening die ons verder kan brengen.


- (ES) Monsieur le Président, sur le plan agricole, l’exercice budgétaire 2005 sera essentiellement caractérisé par deux questions: d’une part, une Union européenne comptant 25 États membres dès le début du budget, comme la commissaire l’a très justement signalé et, d’autre part, la mise en œuvre de certaines dispositions adoptées lors de la réforme de la politique agricole commune et qui vont maintenant entrer en vigueur, comme les aides directes accordées aux producteurs de lait ou les aides au riz sans les anciennes amendes et les ...[+++]

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, op landbouwgebied wordt de begroting voor 2005 gekenmerkt door twee belangrijke ontwikkelingen: enerzijds heeft deze begroting, zoals de commissaris terecht heeft gesignaleerd, van meet af aan betrekking op een Europese Unie van 25 lidstaten, en anderzijds treedt een reeks voorschriften in werking die zijn aangenomen in het kader van de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid. Ik noem er hier enkele: rechtstreekse steun aan melkproducenten, steun aan de rijstsector zonder de vroegere boetes en toekenning van subsidies voor producenten van gedroogd fruit, voor de kwaliteit van durumtarwe en voor ...[+++]


La principale critique formulée par la FEB réside dans le risque, inhérent au projet, de supprimer la liberté de négociation des entreprises nationales et centralisant, au niveau européen, les procédures de consultation, alors que notre pays se caractérise justement par un système très décentralisé d'information et de consultation des travailleurs.

Het heeft vooral kritiek op het feit dat het ontwerp de onderhandelingsvrijheid van de nationale ondernemingen dreigt weg te nemen, doordat de raadplegingsprocedures op Europees niveau worden gecentraliseerd, terwijl ons land precies gekenmerkt wordt door een zeer gedecentraliseerd systeem van voorlichting en raadpleging van de werknemers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

caractérise justement ->

Date index: 2023-05-20
w