Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Borderline
Caractérisation
Caractérisation des dangers
Caractérisation des risques
Caractérisation du danger
Caractérisation du donneur
Caractérisation du risque
Dispositif domestique d’aide de trop-plein d’eau
Explosive
Personnalité agressive
Trop grand pour faire faillite
Trop gros pour faire faillite

Vertaling van "caractériser de trop " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Menstruation trop abondante et trop fréquente avec cycle menstruel régulier

overvloedige of frequente menstruatie met regelmatige cyclus


Menstruation trop abondante et trop fréquente avec cycle menstruel irrégulier

overvloedige of frequente menstruatie met onregelmatige cyclus


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement par une instabilité émotionnelle et un manque de contrôle des impulsions, et le type borderline, caracté ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door een duidelijke neiging tot impulsief handelen zonder rekening te houden met de gevolgen; de stemming is onberekenbaar en grillig. Er bestaat een neiging tot emotionele uitbarstingen en een onvermogen de heftige gedragsuitingen te beheersen. Er is een neiging tot ruziezoekerig gedrag en conflicten met anderen, vooral wanneer impulsieve daden worden verijdeld of gecontroleerd. Er kunnen twee typen worden onderscheiden: het impulsieve type, vooral gekenmerkt door emotionele instabiliteit en gebrekkige impulsbeheersing en het borderlinetype, dat bovendien wordt gekenmerkt ...[+++]


caractérisation des risques | caractérisation du risque

karakterisering van het risico


caractérisation des dangers | caractérisation du danger

gevarenkarakterisering


trop grand pour faire faillite | trop gros pour faire faillite

te groot om failliet te gaan | too big to fail


dispositif domestique d’aide de trop-plein d’eau

aangepast wateroverloophulpmiddel voor huishoudelijk gebruik




caractérisation des risques

karakterisering van het risico


caractérisation du donneur

karakterisatie van de donor
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elles ne sont toujours pas compétitives et se caractérisent par une trop grande ingérence politique indue et un secteur privé insuffisamment développé, préjudiciable à la croissance et à l'emploi, en particulier pour les jeunes de la région.

Hun concurrentiekracht blijft zwak, er is teveel politieke inmenging en de particuliere sector is onderontwikkeld, hetgeen slecht uitpakt voor de groei en de werkgelegenheid, vooral de jongeren in de regio.


En se basant sur ces critères, les divergences qui caractérisent encore la législation en matière de protection des données sont trop grandes entre les États membres.

Bij beoordeling aan de hand van deze criteria zijn de verschillen die nog steeds zijn waar te nemen tussen de wetgevingen van de lidstaten op het gebied van gegevensbescherming, te groot.


La participation de la Belgique à l'importante initiative multilatérale que constitue la huitième augmentation générale des ressources de la B.I. D. lui permet de s'associer au redémarrage économique de l'Amérique latine et des Caraïbes et au redressement des inégalités sociales qui continuent à caractériser de trop nombreuses régions de ce continent.

De deelname van België aan het belangrijke multilaterale initiatief dat de achtste algemene verhoging van de werkmiddelen van de I. O.B. betekent, laat haar toe zich aan te sluiten bij de economische heropleving van Latijns-Amerika en de Caraïben en bij het wegwerken van sociale ongelijkheden die talrijke regio's van dit continent blijven kenmerken.


La participation de la Belgique à l'importante initiative multilatérale que constitue la huitième augmentation générale des ressources de la B.I. D. lui permet de s'associer au redémarrage économique de l'Amérique latine et des Caraïbes et au redressement des inégalités sociales qui continuent à caractériser de trop nombreuses régions de ce continent.

De deelname van België aan het belangrijke multilaterale initiatief dat de achtste algemene verhoging van de werkmiddelen van de I. O.B. betekent, laat haar toe zich aan te sluiten bij de economische heropleving van Latijns-Amerika en de Caraïben en bij het wegwerken van sociale ongelijkheden die talrijke regio's van dit continent blijven kenmerken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La manière de procéder par consensus qui caractérise l'Union européenne et la zone euro amène les analystes de marché, qui ont parfois une vue à trop court terme, à juger les réactions de l'Europe légèrement insuffisantes ou légèrement trop tardives.

De manier van werken bij consensus die de Europese Unie en de eurozone kenmerken, maakt dat reacties vanuit Europa door de soms al te kortzichtige marktanalisten beschouwd worden als net te weinig of net te laat.


Si l'on a prévu une ancienneté minimale (trois ans maximum), c'est pour éviter que la rotation plus élevée qui caractérise les travailleurs comptant peu d'années d'ancienneté ne contrarie le bon fonctionnement du fonds (une trop grande rotation du personnel peut entraîner des problèmes de liquidité pour le fonds).

Ratio legis voor het bepalen van een minimumanciënniteit (maximum drie jaren) is dat het typisch hogere personeelsverloop van werknemers met een beperkt aantal dienstjaren, de goede werking van het participatiefonds niet mag doorkruisen (te groot personeelsverloop kan liquiditeitsproblemen voor het participatiefonds veroorzaken).


Ce phénomène de criminalisation des États et des économies est perceptible ailleurs en Afrique et résulte, selon Marysse, du vide géopolitique créé dans toute l'Afrique suite à la chute du mur de Berlin, et qui se caractérise par un net ralentissement de l'aide au développement et de la marginalisation économique de toute l'Afrique. Le Congo, comme beaucoup d'autres pays africains, n'ont pas profité de la mondialisation; ils ont trop peu intégré les avantages de la mondialisation (63).

Dit verschijnsel van criminalisering van de staten en van de economieën is ook elders in Afrika te zien en is, volgens Marysse, het resultaat van het geopolitiek vacuüm dat in heel Afrika ontstond na de val van Berlijnse muur, toen de ontwikkelingshulp flink afnam en heel Afrika economisch in de marginaliteit kwam : Kongo heeft, evenmin als veel andere Afrikaanse landen, profijt getrokken uit de mondialisering, of heeft te weinig de voordelen van de mondialisering benut (63).


– environnement économique peu propice aux startups et à la croissance, caractérisé par une fragmentation réglementaire persistante et trop de bureaucratie.

– een ondernemingsklimaat dat niet bevorderlijk is voor startende ondernemingen en groei, gekenmerkt door aanhoudend versplinterde regelgeving en te veel administratieve rompslomp.


Les autorités françaises estiment que ces seuils constituent un incitant pour développer massivement ce type de contrats en mutualisant le «mauvais risque» caractérisé par l’âge ou le niveau de ressources de l’assuré dans leur portefeuille et sont en outre nécessaires pour éviter que l’avantage fiscal ne porte sur une fraction trop faible de l’activité des organismes et ainsi pour atteindre les objectifs de solidarité et de mutualisation.

De Franse autoriteiten zijn van mening dat deze drempels voor verzekeringsorganen een prikkel vormen om dit soort overeenkomsten massaal aan te bieden, waardoor zij het „slechte risico”, dat besloten ligt in de leeftijd of de financiële draagkracht van de verzekerden, in hun portefeuilles kunnen spreiden, en dat de drempels bovendien noodzakelijk zijn om te voorkomen dat het fiscale voordeel betrekking heeft op een te kleine fractie van de activiteiten van de verzekeringsorganen om de doelstellingen van solidariteit en risicospreiding te verwezenlijken.


– environnement économique peu propice aux startups et à la croissance, caractérisé par une fragmentation réglementaire persistante et trop de bureaucratie;

– een ondernemingsklimaat dat niet bevorderlijk is voor startende ondernemingen en groei, gekenmerkt door aanhoudend versplinterde regelgeving en te veel administratieve rompslomp;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

caractériser de trop ->

Date index: 2023-05-28
w