Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «carcéral devrait également pouvoir offrir » (Français → Néerlandais) :

Si cette solution a pu être mise en oeuvre au Royaume-Uni à la demande d'une personne musulmane, elle-même d'origine pakistanaise, elle devrait également pouvoir l'être dans un pays comme le nôtre".

Als men dat in het Verenigd Koninkrijk heeft kunnen doen op voorstel van iemand die zelf moslim is en zelf van Pakistaanse origine is, dan moet dit toch ook kunnen in een land als dat van ons".


En ce qui concerne les critères subjectifs, la C.G.S.L.B. demande que l'on donne une plus grande marge de manoeuvre à la Commission administrative nationale, qui devrait également pouvoir tenir compte du passé professionnel des chômeurs et des efforts consentis par les pouvoirs publics en vue de les aider.

Wat de subjectieve criteria betreft vraagt de ACLVB dat meer armslag wordt gegeven aan de Nationale Administratieve Commissie, die ook rekening zou moeten kunnen houden met het beroepsverleden van de werklozen en de inspanningen de door de overheid werden geleverd om de werkloze te begeleiden.


Parallèlement aux programmes de traitement de courte durée, ils doivent également pouvoir offrir des traitements face à des problèmes complexes et difficiles.

Naast kortdurende behandelingsprogramma's moeten zij ook de behandelingen voor complexe en moeilijk behandelbare problematieken kunnen bieden.


N’oublions pas non plus que le personnel carcéral devrait également pouvoir offrir un soutien psychologique, car de nombreuses femmes ont subi des traumatismes dans le passé.

We zouden ook niet mogen vergeten dat het personeel verder in staat moet zijn psychologische hulp te bieden, omdat veel vrouwen in het verleden vaak getraumatiseerd zijn geraakt.


Partout dans le monde, en Europe, et en Belgique également, afin d'assurer une meilleure stabilité du secteur financier à long terme et d'offrir une meilleure défense contre les risques du système, les pouvoirs publics instaurent des exigences plus sévères en termes de capital et un contrôle prudentiel renforcé.

Overal ter wereld, in Europa en ook in België legt de overheid strengere kapitaalvereisten op en wordt het prudentieel toezicht verscherpt, met het oog op meer stabiliteit in de financiële sector op lange termijn en een betere bescherming tegen de systeemrisico's.


Dans ce contexte, outre un rôle potentiel d'EUBAM Libye, la mission EUNAVFOR MED SOPHIA (qui est déjà active dans le cadre de la lutte contre le trafic illégal en Mer Méditerranéenne) devrait pouvoir également assumer un rôle important en la matière.

Hierbij zou naast een mogelijke rol voor EUBAM Libië ook een belangrijke taak waargenomen moeten worden door EUNAVFOR MED Sophia (dat reeds actief is in de context van het tegengaan van illegale smokkelnetwerken op de Middellandse Zee).


Parallèlement aux programmes de traitement de courte durée, ils doivent également pouvoir offrir des traitements face à des problèmes complexes et difficiles.

Naast kortdurende behandelingsprogramma's moeten zij ook de behandelingen voor complexe en moeilijk behandelbare problematieken kunnen bieden.


(6) La Communauté devrait pouvoir prendre des mesures en vue de compenser ces pratiques déloyales résultant de subventions octroyées par les pouvoirs publics d'un pays non membre de la Communauté; celle-ci devrait également pouvoir lutter contre les pratiques tarifaires déloyales.

(6) De Gemeenschap moet corrigerende maatregelen kunnen nemen tegen oneerlijke praktijken die het gevolg zijn van subsidies die worden verleend door de overheid van een derde land. De Gemeenschap moet ook kunnen optreden tegen oneerlijke tariefpraktijken


Les JAA ayant très récemment décidé que ce vol annuel devrait également pouvoir être effectué à l'aide d'un simulateur (d'un modèle agréé « zero flight time »), l'arrêté est modifié dans ce sens.

Omdat de JAA onlangs hebben beslist dat deze jaarlijkse vlucht ook zou moeten kunnen worden uitgevoerd met een vluchtsimulator (van een erkend « zero flight time »-model), wordt het besluit in die zin gewijzigd.


La Belgique ne peut-elle relever le quota fixé pour la réinstallation de manière à également pouvoir offrir la protection nécessaire aux réfugiés syriens séjournant dans des camps comme celui de Zaatari ?

Kan België het quotum voor hervestiging niet optrekken, zodat we ook de nodige bescherming kunnen bieden aan Syrische vluchtelingen in kampen zoals Za'atari?


w