Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «caricature que vous avez évoqué » (Français → Néerlandais) :

Lors d'une précédente question parlementaire concernant les pistes de solution pour améliorer et augmenter les contrôles à bord des trains, vous avez évoqué un plan d'action lancé fin 2014 et ayant pour but non seulement d'améliorer le taux de contrôle dans les trains mais également de lutter contre la fraude.

Op een eerdere parlementaire vraag over de mogelijke oplossingen om de controles in de treinen te verbeteren en op te drijven, hebt u verwezen naar een actieplan dat eind 2014 van start ging en dat niet alleen het controlepercentage in de treinen moest verbeteren, maar ook fraude moest tegengaan.


Vous avez évoqué à cet égard le Centre d'Études et de Documentation Guerre et Sociétés contemporaines (CEGES) comme organisme de recherche potentiel pour réaliser cette étude, en précisant que des discussions concrètes avaient déjà été menées et que vous en attendriez le résultat.

U sprak in dat verband van het Studie- en Documentatiecentrum Oorlog en Hedendaagse Maatschappij (SOMA) als mogelijke onderzoeksinstelling om deze studie te verrichten, dat er ter zake al gesprekken waren gevoerd en dat u het resultaat daarvan verder zou afwachten.


Sur place, vous avez semble-t-il répondu être prêt à en faire plus.Mais mis à part l'envoi éventuel d'une mission économique dans cette région riche en pétrole (que vous avez évoqué lors de votre passage à Erbil), que proposez-vous concrètement à nos alliés kurdes?

U zou ter plaatse hebben geantwoord dat u bereid bent meer te doen.Wat stelt u onze Koerdische bondgenoten concreet voor, naast een eventuele economische missie (waarvan u tijdens uw bezoek aan Erbil gewag maakte) in die regio, waar grote oliereserves aanwezig zijn ?


Lorsque vous avez évoqué la nouvelle stratégie en matière de cybersécurité dans la presse au début de ce mois, vous avez indiqué "qu'actuellement, on est en phase d'élaboration mais dès 2019, on devrait pouvoir parler d'une véritable composante cyber à côté de la composante terre, air et mer".

Begin deze maand sprak u in de media over de nieuwe strategie inzake cyberveiligheid. U liet optekenen dat een en ander momenteel op poten wordt gezet, en dat er vanaf 2019 sprake zou moeten zijn van een echte Cybercomponent, naast de Land-, Lucht- en Zeecomponent. Los van uw ambitie om een volwaardige nieuwe component op te richten, heeft uw verklaring ook belang vanwege datgene wat u niet vernoemde.


Dans le cadre du plan Justice dont vous avez présenté les contours le 19 mars 2015, vous avez évoqué l'adoption d'ici la fin de l'année d'un masterplan pour les bâtiments judiciaires.

In het kader van het Justitieplan waarvan u op 19 maart 2015 de contouren heeft aangegeven, vermeldde u dat er tegen het einde van het jaar een masterplan voor de gerechtsgebouwen zou worden goedgekeurd.


Et puis, aujourd’hui comme la semaine dernière, vous avez évoqué ce qui incombe aux États et je pense que vous avez raison.

Voorts heeft u het vandaag en vorige week gehad over de rol van de lidstaten en ik denk dat u daarin gelijk heeft.


ATTENTION ! : VOUS AVEZ L'OBLIGATION DE JOINDRE A LA PRESENTE DEMANDE, UNE COPIE DU JUGEMENT/DES JUGEMENTS que vous avez évoqué(s) sous A, B et C

OPGELET : U BENT VERPLICHT EEN KOPIE VAN HET VONNIS/DE VONNISSEN BIJ DEZE AANVRAAG TE VOEGEN voor hetgeen u verklaarde onder A, B en C


Vous avez évoqué le Conseil de l’Europe lorsqu’il a parlé des possibilités d’élargissement de l’Europe. Mais pourquoi n’avez vous pas évoqué le Conseil de l’Europe lorsqu’il a parlé de la CIA et de la situation où une grande institution internationale de services secrets peut agir en Europe sans que nul n’en soit informé, ni l’Union européenne, ni les gouvernements européens?

U hebt het gehad over de Raad van Europa toen deze beraadslaagde over de mogelijke uitbreiding van Europa. Maar waarom hebt u het niet gehad over de Raad van Europa toen deze beraadslaagde over de CIA en het feit dat een grote internationale geheime dienst in Europa actief kan zijn zonder dat iemand daarvan op de hoogte is - noch de Europese Unie, noch de Europese regeringen?


Je sais, Madame la Commissaire, que vous avez évoqué les décisions prises par la Commission en vue de lutter contre la traite des êtres humains mais nous ne sommes nullement convaincus que ces décisions et les orientations que vous avez publiées feront l'objet d'une transposition prochaine dans la législation des États membres et nous savons que, sans coopération judiciaire et policière, c'est-à-dire sans collaboration pan-européenne, il est impossible que démanteler ces gangs.

U hebt, mevrouw de commissaris, weliswaar gewag gemaakt van de besluiten die de Commissie heeft genomen voor de bestrijding van mensenhandel, maar wij weten absoluut niet zeker of deze besluiten en de door u aangegeven oriëntaties snel hun beslag zullen vinden in de wetgeving van de lidstaten. Wij weten ook dat zonder justitiële en politiële samenwerking, dat wil zeggen zonder een samenwerking op Europese schaal, het niet mogelijk zal zijn die bendes op te rollen.


Monsieur Abu Ala, vous avez repris la proposition d'un statut international de Jérusalem. Et vous, Monsieur Avraham Burg, vous avez évoqué l'idée de restituer la souveraineté de Jérusalem à Dieu.

Mijnheer Abu Ala, u hebt het voorstel voor een internationale status van Jeruzalem overgenomen. Mijnheer Avram Burg, u hebt het idee om de soevereiniteit van Jeruzalem terug te geven aan God aan de orde gesteld.




D'autres ont cherché : vous avez     vous avez évoqué     pétrole     lorsque vous avez     dont vous avez     caricature que vous avez évoqué     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

caricature que vous avez évoqué ->

Date index: 2022-09-20
w