Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte d'accès électronique
Carte des temps d'accès
Carte horaire des déplacements

Traduction de «carte aura accès » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carte d'accès électronique

elektronische toegangskaart


carte des temps d'accès | carte horaire des déplacements

reistijdkaart | routetijdkaart
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le titulaire de la carte aura accès aux biens et services aux mêmes conditions que les personnes handicapées de l'État membre dans lequel il se trouvera en déplacement.

De kaarthouder zal toegang hebben tot de goederen en voorzieningen onder dezelfde voorwaarden als personen met een handicap van de lidstaat waarnaar hij zich zal verplaatsen.


Si la personne concernée n'est pas en mesure de présenter sa carte d'identité, la carte SIS exhibée ne sera pas valable et l'intéressé n'aura pas accès aux tarifs avantageux de l'INAMI.

Indien de betrokkene zijn/haar identiteitskaart niet kan voorleggen, zal de vertoonde SIS-kaart niet rechtsgeldig zijn en zal de betrokkene geen toegang krijgen tot de voordelige tarieven in overeenkomst met het RIZIV.


Si la personne concernée n'est pas en mesure de présenter sa carte d'identité, la carte SIS exhibée ne sera pas valable et l'intéressé n'aura pas accès aux tarifs avantageux de l'INAMI.

Indien de betrokkene zijn/haar identiteitskaart niet kan voorleggen, zal de vertoonde SIS-kaart niet rechtsgeldig zijn en zal de betrokkene geen toegang krijgen tot de voordelige tarieven in overeenkomst met het RIZIV.


Avant de commencer, elle attend la fin de toutes les autres transactions. Aucune autre application n'aura accès à la carte avant que BEID_EndTransaction soit appelée.

Geen enkele andere applicatie zal toegang hebben tot de kaart totdat BEID_EndTransaction wordt opgeroepen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

carte aura accès ->

Date index: 2022-01-09
w