Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cas contraire comment considérez-vous " (Frans → Nederlands) :

Après l'annexion de la Crimée par la Russie, ces deux territoires moldaves ont organisé un référendum pour demander également un rattachement à la Russie. 1. Comment considérez-vous l'évolution des droits de l'homme en Moldavie?

Na de annexatie van de Krim door Rusland hebben deze twee Moldavische gebieden een referendum gehouden om ook bij Rusland aangehecht te worden. 1. Hoe beoordeelt u de evolutie van de mensenrechtensituatie in Moldavië?


2. Comment considérez-vous l'évolution et les progrès de l'Azerbaïdjan au sein du partenariat oriental?

2. Hoe ziet u de evolutie en de vooruitgang van Azerbeidzjan in het Oostelijk Partnerschap?


La Belgique peut également instaurer l'obligation de n'utiliser un dispositif médical à haut risque que dans le cadre d'une RCT, s'il peut être établi que cette mesure est justifiée, nécessaire et proportionnée. a) Quelle est votre position à l'égard des recommandations du KCE? b) Les mettrez-vous en oeuvre? c) Dans la négative, pourquoi? d) Dans l'affirmative, quelles mesures pouvons-nous attendre à court terme et comment considérez-vous que cela soit réalisable? e) Quelles mesures prendrez-vous globalement (également à long terme)?

België kan ook de verplichting invoeren om een hoog-risico medisch hulpmiddel in het kader van een RCT te gebruiken indien aangetoond kan worden dat deze maatregel verantwoord, noodzakelijk en proportioneel is. a) Hoe staat u ten opzicht van de aanbevelingen van het KCE? b) Zal u aanbevelingen volgen? c) Indien niet, waarom niet? d) Indien wel, welke maatregelen zullen we op korte termijn mogen verwachten en hoe ziet u dit realiseerbaar? e) Welke maatregelen zal u nemen in zijn totaliteit (ook op lange termijn)?


2. a) Dans le cas contraire, pouvez-vous expliquer comment doivent être réglés, pour les crimes qui étaient non correctionnalisables, les contrôles de détention préventive jusqu'au 1er juillet 2016, date d'entrée en vigueur du nouveau régime? b) Considérez-vous, comme certains magistrats, que les ordonnances prises pour trois mois restent valables jusqu'à leur échéance, échéance à partir de laquelle la juridiction d'instruction devra alors se prononcer ...[+++]

2. a) Kan u, indien de raadkamer die theorie niet volgt, toelichten hoe de controles van de voorlopige hechtenis voor de misdaden die niet correctionaliseerbaar waren tot 1 juli 2016, datum van de inwerkingtreding van de nieuwe regeling, georganiseerd moeten worden? b) Is u zoals sommige magistraten van oordeel dat de beschikkingen die voor drie maanden genomen werden geldig blijven voor de duur waarvoor ze werden toegekend, waarna de onderzoeksrechter zich tot 1 juli 2016 telkens voor een maand moet uitspreken? c) Zo ja, kan u bevestigen dat de aandacht van alle magistraten op dat probleem werd gevestigd?


3. Ne considérez-vous pas que le refus actuel de la Belgique de soutenir le démarrage d'un processus diplomatique de négociations en vue de l'interdiction internationale des armes nucléaires est contraire à l'article 6 du TNP?

3. Bent u niet van mening dat de huidige weigering van ons land om haar steun uit te spreken aan de opstart van een diplomatiek onderhandelingsproces dat moet leiden tot een internationaal verbod op kernwapens in strijd is met artikel 6 van het non-proliferatieverdrag?


Dans le cas contraire, comment considérez-vous les déclarations de l’actuel Premier ministre bulgare, M. Borissov, qui a déclaré que le parti socialiste bulgare devait être interdit?

Zo nee, hoe beoordeelt u dan de uitspraken van de zittende Bulgaarse premier Borisov dat de Socialistische Partij verboden zou moeten worden?


A. Comment considérez-vous votre rôle de «premier juge de droit communautaire» dans votre travail quotidien?

A. Hoe ziet u uw rol als "eerste rechter van het Gemeenschapsrecht" in uw dagelijks werk?


Un dernier point: comment considérez-vous cette enquête par rapport à une autre évaluation actuellement menée concernant l’octroi du statut d’économie de marché à la Chine?

Een klein puntje: hoe ziet u dit onderzoek in verhouding tot een andere evaluatie die momenteel plaatsvindt over de vraag of China de status van markteconomie moet krijgen?


Ou comment considérez-vous ce problème?

Of hoe ziet u dit probleem?


Mais si vous considérez un instant comment le monde évolue à notre époque, la réponse amenée aux différences culturelles ne peut être que les cultures doivent s'isoler les unes des autres. Au contraire, la réponse ne peut être que dans l'ouverture culturelle réciproque.

Maar als u zich bedenkt hoe de wereld zich de komende tijd zal ontwikkelen, dan kan de juiste reactie op culturele verschillen toch niet zijn dat culturen zich voor elkaar afsluiten. De juiste reactie kan dan toch alleen maar zijn dat culturen zich voor elkaar openstellen!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cas contraire comment considérez-vous ->

Date index: 2020-12-15
w