Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cas contraire laissez-nous organiser » (Français → Néerlandais) :

Au contraire, pour protéger notre économie et nos travailleurs, et conformément aux possibilités ouvertes par les règles de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et de l'Union européenne (UE), nous réclamons l'instauration de droits de douane sociaux et environnementaux au niveau européen.

Wel integendeel : om onze economie en onze werknemers te beschermen, eisen wij, overeenkomstig de mogelijkheden die de regelgeving van de Wereldhandelsorganisatie (WTO) en van de Europese Unie bieden, dat Europese douanerechten worden ingesteld met een sociale en een milieudimensie.


Concernant l’origine des collaborateurs, le SPF Personnel et Organisation (P&O) nous communique qu’il n’y a pas de définition officielle commune à l’administration fédérale (contrairement à la Communauté flamande), ni de système de monitoring permettant de connaître le nombre de personnes d’origine étrangère travaillant pour le SPF.

Betreffende de herkomst van de medewerkers, is er volgens de FOD Personeel en Organisatie (P&O) geen algemene en officiële definitie voor de federale overheid (in tegenstelling tot de Vlaamse Gemeenschap), en bovendien bestaat er geen systeem dat toelaat om de personen met buitenlandse herkomst te identificeren bij de FOD.


Dans le cas contraire, laissez-nous organiser notre débat et prendre une décision démocratique.

Zo niet, laat het dan aan ons over ons debat te voeren en een besluit te nemen.


Pour en venir au cœur de ce rapport, je soulignerai qu’il est de notre devoir – plutôt que de poursuivre ces querelles semblables aux combats de coqs du célèbre roman de Manzoni – il est du devoir de nos États membres de résister aux appels de sirène de la bienveillance naïve, teintée peut-être d’hypocrisie et d’intérêts politiques et économiques spécifiques, mais de nous forcer à appliquer très rigoureusement le principe sacro-saint de l’asile, et ce faisant de ne pas céder de terrain à ceux qui souhaitent l’utiliser à des fins inadéquates et contraires aux noble ...[+++]

Wat nu het onderhavig verslag betreft, wil ik benadrukken dat wij een plicht hebben. De lidstaten hebben de plicht om – in plaats van dergelijke polemieken aan te gaan, die lijken op de hanengevechten uit de beroemde roman van Manzoni – om niet toe te geven aan de lokroep van de “sirenen van de goedwilligheid”, van een waarschijnlijk met hypocrisie en zeer concrete, politieke en economische belangen doorspekte goedwilligheid, maar om veeleer te proberen het onschendbare asielbeginsel strikt toe te passen, geen enkele ruimte te laten aan hen die dit principe willen gebruiken voor oneigenlijke doestellingen die niet in overeenstemming zijn ...[+++]


Laissez-moi être bien claire – nous ne partageons pas le point de vue de la Chine concernant le Tibet et nous restons réellement et légitimement préoccupés par la situation des droits de l’homme au Tibet, comme vous venez de le souligner; par le fait que le Tibet soit resté largement fermé aux médias internationaux, aux diplomates et aux organisations humanitaires depuis près d’un an maintenant; et par l’impasse dans laquelle se trouven ...[+++]

Ik wil hier heel duidelijk stellen: we zijn het niet met China eens over Tibet, en we zijn nog steeds echt en terecht bezorgd over de mensenrechtensituatie in Tibet, zoals u beiden zojuist hebt geschetst; over het feit dat Tibet nu al bijna een jaar grotendeels gesloten is voor de internationale media, voor diplomaten en voor humanitaire organisaties; en over de impasse in de gesprekken tussen de vertegenwoordigers van de Dalai Lama en de Chinese autoriteiten, ondanks de drie onderhandelingsronden van het afgelopen jaar.


Il ne faut pas davantage d’organisations d’aide, mais nous devrions au contraire nous efforcer de regrouper nos efforts communs dans le cadre des organisations déjà existantes.

We hebben geen behoefte aan nog meer hulporganisaties, maar moeten er juist naar streven onze gemeenschappelijke inspanningen in te bedden in de reeds bestaande organisaties.


Nous voulons au contraire que l’Organisation mondiale du commerce soit réformée officiellement et subordonnée à la convention des droits de l’homme et aux conventions de l’OIT.

Wij willen daarentegen dat de Wereldhandelsorganisatie officieel hervormd wordt en ondergeschikt wordt gemaakt aan het Verdrag inzake de Rechten van de Mens en aan de conventies van de IAO.


Contrairement à ce que l'on nous a répété, nous ne sommes plus seuls. Un front peut manifestement s'organiser pour rejeter cette directive tant qu'il n'existe aucune autre proposition relative aux services d'intérêts généraux.

Er kan een front worden gevormd tegen deze richtlijn zolang er geen ander voorstel komt met betrekking tot de diensten van algemeen belang.


Pouvez-vous communiquer si les organisations syndicales ont actuellement accès au volet social des conclusions de l'inspection générale et dans le cas contraire, pouvez-vous nous dire pour quelles raisons?

Hebben de vakorganisaties momenteel toegang tot het sociale luik van de conclusies van de algemene inspectie, en zo niet, waarom niet?


- M. le ministre vient de nous dire que les communautés ne sont pas concernées par le financement, ce qui me paraît contraire à la déclaration de gouvernement qui stipule, en page 52, que « les communautés seront associées à l'organisation et au financement de ces institutions, ainsi qu'à l'accompagnement des jeunes ».

- De minister zegt dat de gemeenschappen niets te maken hebben met de financiering. Dit lijkt me in tegenspraak met het regeerakkoord, waarin staat dat de gemeenschappen worden betrokken bij de organisatie en de financiering van deze instellingen, alsook bij de begeleiding van de jongeren.


w