Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cas de mme elbal moreno " (Frans → Nederlands) :

Il y a, en revanche, discrimination indirecte lorsque l'application d'une mesure nationale, bien que formulée de façon neutre, désavantage en fait un nombre beaucoup plus élevé de travailleurs d'un sexe par rapport à l'autre (voir notamment CJUE, 14 avril 2015, C-527/13, Cachaldora Fernandez, point 27; 22 novembre 2012, C-385/11, Elbal Moreno, point 29; 20 octobre 2011, C-123/10, Brachner, point 56).

Er is daarentegen sprake van een indirecte discriminatie wanneer de toepassing van een nationale maatregel, hoewel die op neutrale wijze is geformuleerd, een veel groter aantal werknemers van het ene geslacht feitelijk benadeelt ten opzichte van het andere (zie met name HvJ, 14 april 2015, C-527/13, Cachaldora Fernandez, punt 27; 22 november 2012, C-385/11, Elbal Moreno, punt 29; 20 oktober 2011, C-123/10, Brachner, punt 56).


Dans le cas de Mme Elbal Moreno, l’application de la législation espagnole implique que les cotisations acquittées pendant une période de 18 années à hauteur de 10 % du temps de travail quotidien équivalent à un versement de cotisations durant une période inférieure à trois années.

In het geval van Elbal Moreno betekent de toepassing van de Spaanse wettelijke regeling dat de premies die gedurende 18 jaar voor 10 % van de voltijd zijn betaald, gelijkstaan aan een premiebetaling van minder dan 3 jaar.


À cet égard, la Cour souligne qu'aucun élément ne permet de conclure que l’exclusion des travailleurs à temps partiel – tels que Mme Elbal Morenode toute possibilité d’obtenir une pension de retraite constituerait une mesure effectivement nécessaire pour atteindre l’objectif de la sauvegarde du système de sécurité sociale de type contributif, auquel se réfèrent l’INSS et le gouvernement espagnol, et qu’aucune autre mesure moins contraignante pour ces mêmes travailleurs ne serait susceptible d’atteindre ce même ...[+++]

Volgens het Hof is er geen enkel element waaruit kan worden afgeleid dat de uitsluiting van deeltijdwerkers, zoals Elbal Moreno, van elke mogelijkheid om een ouderdomspensioen te krijgen werkelijk noodzakelijk is ter bereiking van het doel, het premiegebonden socialezekerheidsstelsel te beschermen, waar het INSS en de Spaanse regering naar verwijzen, en dat dit doel niet met voor die werknemers minder ingrijpende maatregelen kan worden bereikt.


Mme Elbal Moreno a travaillé exclusivement en tant que femme de ménage pour une communauté de propriétaires durant 18 ans à temps partiel, à raison de 4 heures par semaine (soit 10 % du temps de travail légal en Espagne, lequel est de 40 heures hebdomadaires).

Isabel Elbal Moreno heeft uitsluitend als schoonmaakster voor een vereniging van eigenaren gewerkt en dit gedurende 18 jaar in een deeltijddienstverband van 4 uur per week (dus 10 % van de Spaanse wettelijke arbeidsduur van 40 uur per week).


En effet, il n’apparaît pas que ces deux mesures correctrices aient un quelconque effet positif sur la situation des travailleurs à temps partiel, telle que celle de Mme Elbal Moreno.

Deze twee correctiemaatregelen blijken immers geen positief effect te hebben op de situatie van deeltijdwerkers zoals Elbal Moreno.


Mme Florence MARION, M. Ludovic LORTET, M. Jérôme DUQUESNE, Mme Valérie NEYSEN, Mme Edith RIOUX, M. Dominique GRETZER, Mme Martine FRAITURE, M. Maurice HAYARD, M. Pierre DELFORGE, Mme Claire de HALLEUX, Mme Anne-Françoise WAUTHY, Mme Marie-Hélène WAUTHIER, M. Roland TALBOT, Mme Sabine PIRSON, Mme Frédérique VAN HOLLEBECK, M. Stéphane LELEU, Mme Pascale VAN DER BELEN, Mme Sophie QUERTINMONT, Mme Caroline SALENS, Mme Susana SANCHEZ MORENO, Mme Sylvia LECLERC, Mme Raymonde AHN

Mevr. Florence MARION, de heer Ludovic LORTET, de heer Jérôme DUQUESNE, Mevr. Valérie NEYSEN, Mevr. Edith RIOUX, de heer Dominique GRETZER, Mevr. Martine FRAITURE, de heer Maurice HAYARD, de heer Pierre DELFORGE, Mevr. Claire de HALLEUX, Mevr. Anne-Françoise WAUTHY, Mevr. Marie-Hélène WAUTHIER, de heer Roland TALBOT, Mevr. Sabine PIRSON, Mevr. Frédérique VAN HOLLEBECK, de heer Stéphane LELEU, Mevr. Pascale VAN DER BELEN, Mevr. Sophie QUERTINMONT, Mevr. Caroline SALENS, Mevr. Susana SANCHEZ MORENO, Mevr. Sylvia LECLERC, Mevr. Raymonde AHN


Mme Susana SANCHEZ MORENO, effective ;

Mevr. Susana SANCHEZ MORENO, werkend ;


Par le même arrêté, sont nommés membres audit Comité, à partir du jour de la présente publication et pour un terme expirant le 19 juillet 2020 : 1° au titre de représentants des universités : Mme KEYAERTS Marleen et MM. BRANS Boudewijn, LHOMMEL Renaud, LOVINFOSSE Pierre et VAN LAERE Koenraad, en qualité de membres effectifs et Mme BECKERS Catherine et MM. BOURGEOIS Pierre, GHEYSENS Olivier et JAMAR François, en qualité de membres suppléants ; 2° au titre de représentants des organisations scientifiques médicales et des cercles de formation continue : MM. DE BONDT Pieter, DEROOSE Christophe, HUSTINX Roland et NAMUR Gauthier, en qualité de membres effectifs e ...[+++]

Bij hetzelfde besluit, worden benoemd tot leden bij genoemd Comité, vanaf de dag van deze bekendmaking en voor een termijn verstrijkend op 19 juli 2020 : 1° als vertegenwoordigers van de universiteiten : Mevr. KEYAERTS Marleen en de heren BRANS Boudewijn, LHOMMEL Renaud, LOVINFOSSE Pierre en VAN LAERE Koenraad, in de hoedanigheid van werkende leden en mevr. BECKERS Catherine en de heren BOURGEOIS Pierre, GHEYSENS Olivier en JAMAR François, in de hoedanigheid van plaatsvervangende leden; 2° als vertegenwoordigers van de wetenschappelijke geneeskundige verenigingen en de kringen voor continue opleiding : de heren DE BONDT Pieter, DEROOSE ...[+++]


- de Mons-Charleroi: - M. Henrot Th., - M. Michel Ph., - M. Pétillon X. , - M. Roman Moreno J., - M. Vanneste G., - Mme Creteur S., - Mme Scoyez N., - Mme Stradiot L., pour un terme de cinq ans.

- te Bergen-Charleroi: - de heer Henrot Th., - de heer Michel Ph., - de heer Pétillon X. , - de heer Roman Moreno J., - de heer Vanneste G., - mevr. Creteur S., - mevr. Scoyez N., - mevr. Stradiot L., voor een termijn van vijf jaar.


Article 1. Dans l'article 2, de l'Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 octobre 2009 portant désignation des membres et des secrétaires des Commissions consultatives de l'enseignement spécialisé, les mots « Mme Sancinito » sont remplacés par les mots « Mme Moreno ».

Artikel 1. In artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 oktober 2009 houdende aanstelling van de leden en de secretarissen van de Adviescommissies voor het buitengewoon onderwijs, worden de woorden « Mevr. Sancinito » vervangen door de woorden « Mevr. Moreno ».




Anderen hebben gezocht naar : elbal     elbal moreno     dans le cas de mme elbal moreno     d’atteindre ce même     mme elbal     mme elbal moreno     tant que femme     mme florence     le même     roman moreno     article 1 dans     mme moreno     cas de mme elbal moreno     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cas de mme elbal moreno ->

Date index: 2024-10-22
w