Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cas du moine tibétain tenzin " (Frans → Nederlands) :

61. s'inquiète vivement que le gouvernement chinois continue d'imposer des politiques rigides contre le peuple tibétain, notamment en rejetant l'approche de la voie du milieu" du dalaï-lama qui ne recherche pas l'indépendance ni la séparation mais une véritablement autonomie dans le cadre de la constitution de la RPC; prie le gouvernement chinois de renouer le dialogue avec les représentants tibétains; s'élève contre la marginalisation de la culture tibétaine par le PCC et invite instamment les autorités chinoises à respecter la lib ...[+++]

61. is ernstig bezorgd over het feit dat de Chinese regering een streng beleid tegen de Tibetanen blijft voeren, met name door het verwerpen van de "middenweg-aanpak" van de Dalai Lama, die noch gericht is op onafhankelijkheid, noch op afscheiding, maar op een echte autonomie binnen het kader van de grondwet van de Chinese Volksrepubliek; verzoekt de Chinese regering opnieuw een dialoog aan te gaan met vertegenwoordigers van Tibet; protesteert tegen de marginalisering van de Tibetaanse cultuur door de Chinese Communistische Partij en dringt er bij de Chinese autoriteiten op aan de vrijheid van meningsuiting, vereniging en religie van het Tibetaanse volk te eerbiedigen; betreurt de verslechtering van de humanitaire situatie in Tibet, die ...[+++]


J. considérant que depuis 2009, il est fait état de l'immolation par le feu de 100 Tibétains, principalement des moines et des religieuses, dans la préfecture d'Aba/Ngawa (province de Sichuan) et dans d'autres parties du plateau tibétain (notamment à Lhassa, la capitale historique tibétaine, dans la Région autonome du Tibet) en signe de protestation contre les politiques restrictives menées par la Chine au Tibet et pour réclamer le retour du Dalaï-lama ainsi que la liberté de religion;

J. overwegende dat er sinds 2009, 100 Tibetanen, onder wie voornamelijk monniken en nonnen, zichzelf in brand zouden hebben gestoken als protest tegen de restrictieve Chinese maatregelen in Tibet en om op te roepen tot de terugkeer van de Dalai Lama en het recht op godsdienstvrijheid in de prefectuur van Aba/Ngaba (provincie Sechouan) en andere delen van de Tibetaanse hoogvlakte, waaronder de historische Tibetaanse hoofdstad Lhasa in de autonome regio Tibet;


Cette occupation, qui a causé la mort d'au moins 1 200 000 Tibétains entre 1950 et 1980, se traduit aujourd'hui encore par de multiples atteintes aux droits de l'homme, par une destruction massive des traditions et de la culture tibétaines et par une assimilation forcée du peuple tibétain, devenu minoritaire dans son propre pays.

Deze bezetting, die tussen 1950 en 1980 de dood van ten minste 1 200 000 Tibetanen heeft veroorzaakt, doet zich ook nu nog gevoelen door veelvuldige inbreuken op de mensenrechten, een massale vernietiging van de Tibetaanse tradities en cultuur en een gedwongen assimilatie van het Tibetaanse volk, dat in eigen land een minderheid is geworden.


J. considérant que depuis 2009, il est fait état de l'immolation par le feu de 100 Tibétains, principalement des moines et des religieuses, dans la préfecture d'Aba/Ngawa (province de Sichuan) et dans d'autres parties du plateau tibétain (notamment à Lhassa, la capitale historique tibétaine, dans la Région autonome du Tibet) en signe de protestation contre les politiques restrictives menées par la Chine au Tibet et pour réclamer le retour du Dalaï-lama ainsi que la liberté de religion;

J. overwegende dat er sinds 2009, 100 Tibetanen, onder wie voornamelijk monniken en nonnen, zichzelf in brand zouden hebben gestoken als protest tegen de restrictieve Chinese maatregelen in Tibet en om op te roepen tot de terugkeer van de Dalai Lama en het recht op godsdienstvrijheid in de prefectuur van Aba/Ngaba (provincie Sechouan) en andere delen van de Tibetaanse hoogvlakte, waaronder de historische Tibetaanse hoofdstad Lhasa in de autonome regio Tibet;


Confronté aux messages de manifestations réprimées sévèrement ces derniers mois et au nombre croissant d’immolations de moines tibétains, je considère plus que jamais que le dialogue des autorités chinoises et des représentants tibétains est la seule voie qui peut mener à une solution durable dans le respect de l’identité religieuse et culturelle tibétaine.

Geconfronteerd met de berichten over de hardhandig onderdrukte manifestaties van de laatste maanden en het toenemende aantal zelfverbrandingen van Tibetaanse monniken, beschouw ik meer dan ooit dat de dialoog van de Chinese autoriteiten met de Tibetaanse vertegenwoordigers het enige spoor is dat kan leiden tot een duurzame oplossing met respect voor de culturele en religieuze Tibetaanse identiteit.


Le cas du moine tibétain Tenzin Delek Rinpoche a été régulièrement porté à l’attention des autorités chinoises dans le cadre de ce dialogue.

De zaak van de Tibetaanse monnik Tenzin Delek Rinpoche is regelmatig onder de aandacht van de Chinese autoriteiten gebracht in het kader van deze dialoog.


- (PL) Monsieur le Président, un des derniers grands lamas tibétains, Tenzin Delek Rinpoché, a passé les vingt dernières années à protéger la culture tibétaine.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, een van de laatste grote Tibetaanse lama’s, Tenzin Delek Rinpoche, heeft zich de afgelopen twintig jaar ingezet voor het behoud van de Tibetaanse cultuur.


- (EN) Monsieur le Président, il y a tout juste deux mois, nous avons attiré l’attention sur la situation critique du moine tibétain Tenzin Delek Rinpoché, qui a été condamné à mort le 3 décembre 2002 pour des chefs d’accusation d’ordre politique lors d’un procès inéquitable.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, slechts twee maanden geleden hebben wij de aandacht gevestigd op de benarde positie van de Tibetaanse monnik Tenzin Delek Rinpoché die op 3 december 2002 in een oneerlijk proces op basis van beschuldigingen van politieke aard ter dood is veroordeeld.


C'est pourquoi il est d'autant plus inquiétant de voir que les deux bouddhistes tibétains, Tenzin Delek et Lobsang Dhondup, viennent d'être condamnés à mort.

Daarom is het zo zorgwekkend dat de twee boeddhistische Tibetanen Tenzin Delek en Lobsang Dhondup nu ter dood veroordeeld zijn.


Albert II réclamera-t-il la libération ou, à tout le moins, un nouveau procès en présence d'observateurs internationaux pour Tenzin Delek Rinpoché et pour tous les Tibétains condamnés pour des raisons politiques qu'il symbolise ?

Zal Albert II de vrijlating, of minstens een nieuw proces mét internationale waarnemers voor Tenzin Delek Rinpoche vragen, en bijgevolg voor alle Tibetaanse politiek veroordeelden waarvoor hij symbool staat?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cas du moine tibétain tenzin ->

Date index: 2021-10-10
w