Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cas qu'une saisine était prématurée » (Français → Néerlandais) :

Les députés ont jugé que cela n'était pas opportun, ou en tout cas qu'une saisine était prématurée (do c. Chambre, 2003-2004, nº 51 0029/011, p. 29).

De volksvertegenwoordigers vonden dat echter niet wenselijk of in elk geval voorbarig (stuk Kamer, 2003-2004, nr. 51 0029/011, blz. 29).


Les députés ont jugé que cela n'était pas opportun, ou en tout cas qu'une saisine était prématurée (do c. Chambre, 2003-2004, nº 51 0029/011, p. 29).

De volksvertegenwoordigers vonden dat echter niet wenselijk of in elk geval voorbarig (stuk Kamer, 2003-2004, nr. 51 0029/011, blz. 29).


Vous avez déclaré lors de votre départ qu'une restauration des relations économiques était prématurée mais qu'il vous appartient de préparer une évolution positive et que le moment était opportun pour effectuer une visite politique.

Bij uw vertrek verklaarde u dat het te vroeg was voor een herstel van de economische relaties, maar dat het uw taak is in te spelen op positieve evoluties en dat het een goed moment was voor een politiek bezoek.


Il ressort également du préambule de l'arrêté royal en cause qu'il y avait lieu de prendre une mesure dont le caractère urgent était difficilement conciliable avec une procédure d'adoption ordinaire par le législateur, raison pour laquelle le Conseil d'Etat a également été prié de prendre en compte, dans son avis, le caractère urgent : « Vu l'urgence motivée par : le régime particulier des agences de voyages et le lieu des prestations de services effectuées par les intermédiaires, que stipulent respectivement l'article 26 et l'article ...[+++]

Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet nakomen door een Staat geregeld door artikel 226 van het Verdrag EG; de ingebrekestelling die de Europese ...[+++]


Je suis d’avis que la levée totale des sanctions contre Cuba par l’Union européenne, sans négocier la libération effective de tous les prisonniers politiques, était prématurée.

Mijns inziens was het voorbarig om de sancties van de Europese Unie tegen Cuba volledig op te heffen, zonder over de feitelijke vrijlating van alle politieke gevangenen te onderhandelen.


Il était intimement convaincu que, comme l'a écrit Lamartine, "les utopies ne sont souvent que des vérités prématurées".

Hij had de oprechte overtuiging dat, zoals Lamartine ooit zei, "Utopia niets minder is dan een premature waarheid".


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire Reding, nous sommes tout à fait d’accord avec ce que nous venons d’entendre, à savoir que la décision du Conseil était prématurée et erronée.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, wij hebben nu gehoord dat de Raad voortijdig de op dat moment verkeerde beslissing heeft genomen.


Avec le recul, cela montre que la concession faite à la Turquie lors du sommet d’Helsinki était prématurée et que la stratégie vis-à-vis de ce pays si important pour la sécurité occidentale devrait être repensée.

Achteraf bezien toont dit aan dat de in Helsinki gedane toezegging aan Turkije misschien prematuur was, en dat de strategie tegenover dit land, dat voor de veiligheid van het Westen zo belangrijk is, opnieuw moet worden overwogen.


Par ailleurs, les ministres se sont accordés pour souligner qu'au vu des informations en leur possession quant au nombre de personnes déplacées, la mise en oeuvre d'un système de protection temporaire était possible, ce qui est évidemment rassurant - nous n'avions pas cette sécurité au moment de la crise du Kosovo - mais que sa mise en oeuvre était prématurée, voire inopportune.

De ministers waren het er ook over eens dat, op basis van de beschikbare gegevens over de verplaatste personen, de instelling van een systeem van tijdelijke bescherming mogelijk was. Dit is een geruststellende gedachte - tijdens de Kosovo-crisis was dit niet mogelijk - maar het was nog niet nodig en zelfs niet raadzaam.


Si le ministre considère toujours que la réaction de la VOKA du 9 décembre était prématurée, il s'avère aujourd'hui qu'il est question de favoritisme wallon.

Als de minister de reactie van VOKA op 9 december nog als voorbarig beschouwde, blijkt vandaag wel degelijk dat er, zoals de heer Muyters beweerde, sprake is van Waals favoritisme.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cas qu'une saisine était prématurée ->

Date index: 2022-04-06
w