Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aboutir à un accord
Parvenir à un accord

Traduction de «cas échéant aboutir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aboutir à un accord | parvenir à un accord

tot een overeenkomst komen


la combustion dans un espace confiné peut aboutir à une explosion

verbranding in een besloten ruimte kan tot detonatie leiden


ils s'efforcent d'aboutir à ce que la réduction atteigne...

zij streven ernaar dat de verlaging...bereikt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
"Les avis coordonnés, le cas échéant assortis des informations fournies en dernière instance, sont traités par le département et peuvent aboutir à un ajustement du projet du plan général de minerais de surface".

"De gecoördineerde adviezen, in voorkomend geval met inbegrip van de alsnog verschafte informatie, worden verwerkt door het departement en kunnen aanleiding geven tot een aanpassing van het ontwerp van het algemeen oppervlaktedelfstoffenplan".


Art. 3. Les augmentations barémiques et les primes de régularisation visées à l'article 2 de la présente convention ne peuvent aboutir à des rémunérations supérieures à celles fixées par les barèmes de la CoCoF (annexe 2) en tenant compte, le cas échéant, de la classification de fonction appliquée au sein de l'entreprise.

Art. 3. De in artikel 2 van deze overeenkomst bedoelde baremaverhogingen en de regularisatiepremies kunnen geen aanleiding geven tot hogere bezoldigingen dan die welke door de barema's van het CoCoF vastgesteld werden (zie bijlage 2), waarbij desgevallend dient rekening te worden gehouden met de in de onderneming toegepaste beroepenindeling.


En ce qui concerne la procédure d'asile, le ministre précise que celle-ci peut, le cas échéant, aboutir devant le Conseil du contentieux des étrangers, lorsqu'un étranger attaque la décision du commissaire général.

Wat de asielprocedure betreft, preciseert spreker dat die eventueel voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen kan worden gebracht, als een vreemdeling de beslissing van de commissaris-generaal betwist.


En ce qui concerne la procédure d'asile, le ministre précise que celle-ci peut, le cas échéant, aboutir devant le Conseil du contentieux des étrangers, lorsqu'un étranger attaque la décision du commissaire général.

Wat de asielprocedure betreft, preciseert spreker dat die eventueel voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen kan worden gebracht, als een vreemdeling de beslissing van de commissaris-generaal betwist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. Les augmentations barémiques et les primes de régularisation visées à l'article 2 de la présente convention ne peuvent aboutir à des rémunérations supérieures à celles fixées par les barèmes de la CoCoF (annexe 2) en tenant compte, le cas échéant, de la classification de fonction appliquée au sein de l'entreprise.

Art. 3. De in artikel 2 van deze overeenkomst bedoelde baremaverhogingen en de regularisatiepremies kunnen geen aanleiding geven tot hogere bezoldigingen dan die welke door de barema's van het CoCoF vastgesteld werden (zie bijlage 2), waarbij desgevallend dient rekening te worden gehouden met de in de onderneming toegepaste beroepenindeling.


La loi n'entend toutefois pas régler la manière dont les deux notaires-liquidateurs qui seraient, le cas échéant, désignés devront procéder pour aboutir à l'établissement d'un état liquidatif et d'un projet de partage communs: les deux notaires-liquidateurs s'organiseront, à cet égard, comme ils l'entendent.

De wet beoogt anderzijds niet te regelen de manier waarop de twee notarissen-vereffenaars die in voorkomend geval zouden worden aangesteld moeten handelen om tot een gemeenschappelijke staat van vereffening en voorstel van verdeling te komen nu de twee notarissen-vereffenaars handelen zoals het hen best lijkt.


La Belgique pourrait activer ce débat pour aboutir, le cas échéant, à l'adoption d'un texte durant la présidence belge.

België kan dit debat misschien activeren en eventueel een tekst goedkeuren tijdens het Belgische voorzitterschap.


1.3 La COSAC soutient l'idée de convoquer une conférence intergouvernementale dans le second semestre de l'année avec un mandat clair et un calendrier permettant d'aboutir à une solution qui respecte fortement, le cas échéant sous une nouvelle présentation, la substance et les objectifs du traité établissant une constitution pour l'Europe.

1.3 COSAC supports the idea of convening a conference of representatives of the governments of the Member States in the second half of the year with a clear mandate and timetable in order to reach a solution which, possibly with a different presentation, strongly respects the substance and objectives of the Treaty establishing a Constitution for Europe.


1. L’Autorité contribue à l’élaboration de méthodes de résolution des défaillances des établissements financiers, en particulier de ceux qui sont susceptibles de présenter un risque systémique, selon des modalités permettant d’empêcher la contagion et d’aboutir à la cessation d’activités en temps opportun et de façon méthodique, y compris, le cas échéant, des mécanismes de financement cohérents et solides, en fonction des besoins.

1. De Autoriteit draagt bij tot het ontwikkelen van methoden voor de afwikkeling van failliet gaande financiële instellingen, met name indien deze een systeemrisico kunnen opleveren, die besmetting voorkomen, die de ordelijke en tijdige afbouw van die instellingen mogelijk maken en die, in voorkomend geval, coherente en geloofwaardige financieringsmechanismen omvatten.


Les employeurs et/ou bailleurs de fonds devraient veiller à ce que les conditions de travail pour les chercheurs, y compris les chercheurs handicapés, offrent le cas échéant la flexibilité jugée essentielle pour faire aboutir les travaux de recherche conformément à la législation nationale en vigueur et aux conventions collectives nationales ou sectorielles.

Werkgevers en/of financiers zouden ervoor moeten zorgen dat de arbeidsvoorwaarden voor onderzoekers, inclusief voor invalide onderzoekers, in voorkomende gevallen voorzien in de flexibiliteit die essentieel geacht wordt voor succesvolle onderzoeksprestaties, in overeenstemming met de bestaande nationale wetgeving en met de nationale of sectorale collectieve arbeidsovereenkomsten.




D'autres ont cherché : aboutir à un accord     parvenir à un accord     cas échéant aboutir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cas échéant aboutir ->

Date index: 2023-12-09
w