Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cas échéant étaient soumises " (Frans → Nederlands) :

1. Quelle sont actuellement les possibilités (ou, le cas échéant, étaient les possibilités jusqu'avant la mise en oeuvre de ce passage de l'accord de gouvernement) de percevoir des indemnités auprès des demandeurs d'asile ayant un revenu professionnel?

1. Welke zijn momenteel de mogelijkheden, (of desgevallend, waren de mogelijkheden tot voor de uitvoering van deze passage uit het regeerakkoord) om vergoedingen van asielzoekers met beroepsinkomsten te innen?


De surcroît, la sécurité juridique peut exiger qu'au terme d'un examen de sa jurisprudence, la Cour fasse évoluer certains des critères qu'elle a retenus au gré des affaires individuelles qui lui étaient soumises.

Bovendien kan de rechtszekerheid vereisen dat het Hof, na een onderzoek van zijn rechtspraak, sommige criteria waarvoor het had gekozen op basis van de voorgelegde individuele zaken, laat evolueren.


En outre, il découle de la formulation de l'article 12 de l'ordonnance attaquée que les taxes enrôlées et rendues exécutoires entre le 1 février et le 1 mars 2014 n'étaient soumises ni à la loi du 24 décembre 1996 ni à l'ordonnance du 3 avril 2014, de sorte que les contribuables redevables de ces taxes n'étaient pas en mesure de prévoir le délai dans lequel ils étaient tenus d'introduire une réclamation.

Bovendien vloeit uit de formulering van artikel 12 van de bestreden ordonnantie voort dat de belastingen die zijn ingekohierd en uitvoerbaar verklaard tussen 1 februari en 1 maart 2014 niet onderworpen waren aan de wet van 24 december 1996, noch aan de ordonnantie van 3 april 2014, zodat de belastingplichtigen die die belastingen verschuldigd zijn, niet in staat waren de termijn te voorzien waarin zij ertoe gehouden waren een bezwaarschrift in te dienen.


Comme le précise la Fédération des entreprises de Belgique, plus de 4.000 entreprises étaient soumises à cet accord et se retrouvent maintenant dans un vide juridique.

Volgens het Verbond van Belgische Ondernemingen vielen er ruim 4.000 bedrijven onder die overeenkomst.


Comme le précise la Fédération des entreprises de Belgique, plus de 4.000 entreprises étaient soumises à cet accord et se retrouvent maintenant dans un vide juridique.

Volgens het Verbond van Belgische Ondernemingen vielen er ruim 4.000 bedrijven onder die overeenkomst.


M. Mahoux fait remarquer que le changement de qualification qu'a opéré la Chambre des représentant a pour effet que les dispositions concernant l'Organe central pour la saisie, qui étaient soumises initialement à la procédure bicamérale facultative (article 78 de la Constitution), seront soumises désormais la procédure bicamérale obligatoire (article 77 de la Constitution).

De heer Mahoux wijst erop dat de wijziging van kwalificatie die de Kamer van volksvertegenwoordigers heeft uitgevoerd tot gevolg heeft dat de bepalingen betreffende het Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming, die oorspronkelijk onder de optioneel bicamerale procedure vielen (artikel 78 van de Grondwet), nu de verplichte bicamerale procedure zullen volgen (artikel 77 van de Grondwet).


M. Mahoux fait remarquer que le changement de qualification qu'a opéré la Chambre des représentant a pour effet que les dispositions concernant l'Organe central pour la saisie, qui étaient soumises initialement à la procédure bicamérale facultative (article 78 de la Constitution), seront soumises désormais la procédure bicamérale obligatoire (article 77 de la Constitution).

De heer Mahoux wijst erop dat de wijziging van kwalificatie die de Kamer van volksvertegenwoordigers heeft uitgevoerd tot gevolg heeft dat de bepalingen betreffende het Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming, die oorspronkelijk onder de optioneel bicamerale procedure vielen (artikel 78 van de Grondwet), nu de verplichte bicamerale procedure zullen volgen (artikel 77 van de Grondwet).


L'exemption peut, à la requête des intéressés, être accordée par le ministre ayant l'économie dans ses attributions et le cas échéant être soumise à des modalités déterminées.

De ontheffing, op verzoek van belanghebbenden, kan door de minister bevoegd voor economie, worden toegestaan en desgevallend aan bepaalde modaliteiten onderworpen worden.


Jusqu'à présent, toutes les professions assimilées étaient soumises aux obligations de la législation sur la prévention du blanchiment depuis la loi du 10 août 1998 et ont dû respecter intégralement ces obligations pendant 10 ans.

Alle vielen de gelijkgestelde beroepen tot nog toe onder de verplichtingen van de witwaswetgeving sedert de wet van 10 augustus 1998, en hebben ze die verplichtingen gedurende 10 jaar onverkort moeten naleven.


Les dispositions de la loi du 2 août 2002 étant elles-mêmes issues d'une directive européenne (la directive 2000/35/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 juin 2000 concernant la lutte contre le retard de paiement dans les transactions commerciales), il y a également lieu de noter que les difficultés d'interprétation de cette réglementation pourraient, le cas échéant, être soumises à la Cour de Justice des Communautés europée ...[+++]

Daar de bepalingen van de wet van 2 augustus 2002 zelf zijn overgenomen uit een Europese richtlijn (richtlijn 2000/35/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 juni 2000 betreffende bestrijding van betalingsachterstand bij handelstransacties), moet tevens erop worden gewezen dat interpretatiemoeilijkheden met betrekking tot deze regelgeving in voorkomend geval kunnen worden voorgelegd aan het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, door middel van een door een nationaal rechtscollege gestelde prejudiciële vraag.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cas échéant étaient soumises ->

Date index: 2023-08-27
w