Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cassation est formé trop » (Français → Néerlandais) :

Lorsque le pourvoi en cassation est formé trop tard, même s'il est pertinent, les présidents de section peuvent décider de rejeter immédiatement ce pourvoi sur avis conforme du Ministère public.

Wanneer Cassatie bijvoorbeeld pertinent te laat wordt aangetekend, zal de afdelingsvoorzitter, op eensluidend advies van het Openbaar Ministerie, voortaan onmiddellijk kunnen beslissen dit beroep te verwerpen.


Cette différence de traitement découle du fait qu'un arrêt de non-lieu est un arrêt définitif, contre lequel, conformément à l'article 417 du Code d'instruction criminelle, un pourvoi en cassation immédiat peut être formé, alors qu'un arrêt de renvoi est une décision préparatoire ou d'instruction contre laquelle, conformément à la règle générale contenue dans l'article 420, alinéa 1, et du fait de la suppression, par la disposition attaquée, de l'exception prévue à l'alinéa 2, 2°, du même arti ...[+++]

Dat verschil in behandeling vloeit voort uit het feit dat een arrest van buitenvervolgingstelling een eindarrest is, waartegen overeenkomstig artikel 417 van het Wetboek van strafvordering onmiddellijk cassatieberoep kan worden ingesteld, terwijl een verwijzingsarrest een voorbereidende beslissing of een beslissing van onderzoek is waartegen, overeenkomstig de algemene regel van artikel 420, eerste lid, en ingevolge de opheffing bij de bestreden bepaling van de uitzondering waarin is voorzien in het vroegere tweede lid, 2°, daarvan, s ...[+++]


« Art. 419. § 1 . Lorsqu'un pourvoi en cassation est formé contre un arrêt en application de l'article 235ter, et lorsque la Cour de cassation souhaite consulter le dossier confidentiel visé à l'article 235ter, § 3, premier alinéa, elle adresse à cet effet une demande au procureur général près la Cour de cassation, qui charge le ministère public de prendre les mesures nécessaires pour lui communiquer ce dossier confidentiel d'une manière sécurisée.

« Art. 419. § 1. Wanneer beroep in cassatie tegen een arrest met toepassing van artikel 235ter ingesteld wordt, en het Hof van Cassatie het vertrouwelijk dossier bedoeld in artikel 235ter, § 3, eerste lid, wenst in te zien, richt het daartoe een verzoek aan de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie, die het openbaar ministerie gelast de nodige maatregelen te nemen om hem dit vertrouwelijk dossier op een veilige manier over te maken.


« Art. 419. § 1. Lorsqu'un pourvoi en cassation est formé contre un arrêt en application de l'article 235ter, et lorsque la Cour de cassation souhaite consulter le dossier confidentiel visé à l'article 235ter, § 3, premier alinéa, elle adresse à cet effet une demande au procureur général près la Cour de cassation, qui charge le ministère public de prendre les mesures nécessaires pour lui communiquer ce dossier confidentiel d'une manière sécurisée.

« Art. 419. § 1. Wanneer beroep in cassatie tegen een arrest met toepassing van artikel 235ter ingesteld wordt, en het Hof van Cassatie het vertrouwelijk dossier bedoeld in artikel 235ter, § 3, eerste lid, wenst in te zien, richt het daartoe een verzoek aan de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie, die het openbaar ministerie gelast de nodige maatregelen te nemen om hem dit vertrouwelijk dossier op een veilige manier over te maken.


Lorsque le pourvoi en cassation est formé par une déclaration faite au greffe de l'établissement où se trouve l'interné, le directeur de cet établissement en avise immédiatement le secrétaire de la commission de défense sociale qui a rendu la décision et lui transmet dans les vingt-quatre heures, une copie de la déclaration de pourvoi en cassation.

Wanneer het cassatieberoep wordt ingesteld door een verklaring afgelegd ter griffie van de inrichting waarin de geïnterneerde is opgenomen, geeft de directeur van die inrichting daarvan onmiddellijk kennis aan de secretaris van de commissie tot bescherming van de maatschappij die de beslissing gewezen heeft en zendt hij hem binnen vierentwintig uur een afschrift van de verklaring van cassatieberoep.


Le nouvel article 251 du Code d'instruction criminelle prévoit que, dans tous les cas, le pourvoi en cassation est formé dans les quinze jours du prononcé de l'arrêt, par une déclaration faite au greffe de la cour d'appel dans les formes prévues à l'article 417.

In het nieuwe artikel 251 van het Wetboek van strafvordering is voorzien dat het cassatieberoep in elk geval ingesteld dient te worden binnen de vijftien dagen na de uitspraak van het arrest, door een verklaring op de griffie van het hof van beroep in de bij artikel 417 bepaalde vorm.


Le nouvel article 251 du Code d'instruction criminelle prévoit que, dans tous les cas, le pourvoi en cassation est formé dans les quinze jours du prononcé de l'arrêt, par une déclaration faite au greffe de la cour d'appel dans les formes prévues à l'article 417.

In het nieuwe artikel 251 van het Wetboek van strafvordering is voorzien dat het cassatieberoep in elk geval ingesteld dient te worden binnen de vijftien dagen na de uitspraak van het arrest, door een verklaring op de griffie van het hof van beroep in de bij artikel 417 bepaalde vorm.


Cour de cassation: Précision des griefs en appel: la Cour rejette une interprétation trop stricte

Hof van Cassatie: Nauwkeurigheid van de beroepsgrieven: het Hof verwerpt een te strikte invulling


Dans un arrêt rendu en chambres réunies le 19 février 2015 (C.14.0308.N), la Cour a rejeté le pourvoi en cassation formé par la Région flamande et la S.A. UPLACE contre l’arrêt rendu par le Conseil d’État le 28 mai 2014.

In een arrest gewezen in verenigde kamers op 19 februari 2015 (C.14.0308.N) heeft het Hof het cassatieberoep van het Vlaamse Gewest en UPLACE nv tegen het arrest van de Raad van State van 28 mei 2014 verworpen.


La Cour de cassation a rejeté, dans deux arrêts rendus le 3 septembre 2015, le pourvoi formé par la commune de Coxyde contre deux arrêts de la cour d’appel de Gand déclarant la taxe sur les secondes résidences de la commune de Coxyde contraire au principe constitutionnel de l’égalité.

Het Hof van Cassatie heeft in twee arresten van 3 september 2015 de voorziening verworpen die de gemeente Koksijde had ingesteld tegen twee arresten van het Hof van Beroep te Gent waarbij de belasting op de tweede verblijven van de gemeente Koksijde strijdig werd bevonden met het grondwettelijk gewaarborgd gelijkheidsbeginsel.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cassation est formé trop ->

Date index: 2022-02-16
w