Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alchémille vulgaire
Chardon Marie
Chardon Notre-Dame
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Manteau de Notre-Dame
Pied de lion

Traduction de «cathédrale notre-dame » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid




alchémille vulgaire | manteau de Notre-Dame | pied de lion

vrouwemantel | vrouwenmantel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Cathédrale Notre-Dame de Tournai, propriété de la province du Hainaut, fait l'objet depuis 2007 d'un programme de restauration qui a débuté par la partie romane et qui se poursuit actuellement au niveau du transept.

De Onze-Lieve-Vrouwekathedraal in Doornik, die eigendom is van de provincie Henegouwen, staat op de Werelderfgoedlijst van UNESCO. Sinds 2007 loopt er een restauratieprogramma, dat van start ging in het Romaanse gedeelte; momenteel is het transept aan de beurt.


- La Ministre de la Culture a classé par arrêté ministériel de la Communauté française le 1er mars 2016 le coffret reliquaire de la cathédrale Notre-Dame de Tournai, avec la qualification de trésor, conformément au décret du 11 juillet 2002 relatif aux biens culturels mobiliers et au patrimoine immatériel de la Communauté française.

- Bij ministerieel besluit van de Franse Gemeenschap van 1 maart 2016, heeft de Minister van Cultuur het reliekschrijn van de Onze-Lieve-Vrouwekathedraal te Doornik als schat gerangschikt, overeenkomstig het decreet van 11 juli 2002 betreffende de roerende culturele goederen en het immaterieel patrimonium van de Franse Gemeenschap.


La chapelle Saint-Vincent de la Cathédrale Notre-Dame de Tournai.

De Sint-Vincentiuskapel van de Onze-Lieve-Vrouwekathedraal in Doornik.


(1) Les biens inscrits sur la Liste du patrimoine mondial sont: les béguinages flamands (1998); la cathédrale Notre-Dame de Tournai (2000); le Complexe Maison-Ateliers-Musée Plantin Moretus (2005); la Grand-Place de Bruxelles (1998); le centre historique de Bruges (2000); les beffrois de Belgique et de France (1999); les habitations majeures de l'architecte Victor Horta à Bruxelles (2000); les minières néolithique de silex de Spiennes (2000); les quatre ascenseurs du canal du Centre et leur site à La Louvière et Le Roeulx (1998).

(1) De volgende Belgische goederen staan op de Werelderfgoedlijst : de Vlaamse begijnhoven (1998); de Onze-Lieve-Vrouw-kathedraal in Doornik (2000); het Plantin-Moretusmuseum in Antwerpen (2005); de Grote Markt in Brussel (1998); het historisch centrum van Brugge (2000); de belforten van België en Frankrijk (1999); de herenhuizen van architect Victor Horta in Brussel (2000); de neolithische vuursteenmijnen in Spiennes (2000); de vier scheepsliften op het Centrumkanaal en hun omgeving in La Louvière en Le Roeulx (1998).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considérant qu'il ressort du dossier introduit qu'il y a une affluence de touristes qui y séjournent ou y sont de passage en raison de la présence de différentes attractions touristiques comme le « Museum aan de Stroom », la Cathédrale Notre-Dame, la Grand-Place,

Overwegende dat uit het ingediende dossier blijkt dat er een toevloed aan toeristen is die er verblijven of er voorbij komen omwille van de aanwezigheid van allerlei toeristische attracties zoals het Museum aan de Stroom, de Onze-Lieve-Vrouwekathedraal, de Grote Markt,


I. considérant le communiqué de presse du 4 novembre 2010 du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères belge, condamnant [.] l'attaque terroriste contre les fidèles de la cathédrale syriaque catholique de Notre-Dame du Perpétuel Secours à Bagdad, qui fait suite à une série d'attaques ciblées contre les communautés chrétiennes en Irak, et compte tenu du communiqué de presse du 3 janvier 2011 du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères belge, condamnant l'attentat contre l'église copte à Alexandrie, qui a coûté la vie à 21 personnes et en a ble ...[+++]

I. gelet op het perscommuniqué van 4 november 2010 van de Belgische vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, dat [.] de terroristische aanslag tegen de gelovigen van de Syrisch-katholieke kathedraal van Onze-Lieve-Vrouw van Altijddurende Bijstand te Bagdad [veroordeelt]. Deze aanslag volgde op een reeks aanslagen gericht tegen de christelijke gemeenschappen in Irak, en gelet op het persbericht van 3 januari 2011 van de Belgische vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, dat de aanslag op de Koptische kerk in Alexandrië, waarbij 21 mensen het leven lieten en tientallen mensen gewond werden, veroordeelt en die ...[+++]


H. considérant le communiqué de presse du 4 novembre 2010 du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères belge, condamnant [.] l'attaque terroriste de cette semaine contre les fidèles de la cathédrale syriaque catholique de Notre Dame du Perpétuel Secours à Bagdad, qui fait suite à une série d'attaques ciblées contre les communautés chrétiennes en Irak;

H. gelet op het perscommuniqué van 4 november 2010 van de Belgische vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, dat [.] de terroristische aanslag van deze week tegen de gelovigen van de Syrisch-katholieke kathedraal van Onze-Lieve-Vrouw van Altijddurende Bijstand te Bagdad [veroordeelt]. Deze aanslag volgde op een reeks aanslagen gericht tegen de christelijke gemeenschappen in Irak;


E. considérant le communiqué de presse du 4 novembre 2010 du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères belge, condamnant [.] l'attaque terroriste de cette semaine contre les fidèles de la cathédrale syriaque catholique de Notre Dame du Perpétuel Secours à Bagdad, qui fait suite à une série d'attaques ciblées contre les communautés chrétiennes en Irak;

E. gelet op het perscommuniqué van 4 november 2010 van de Belgische vice-eersteminister en minister van Buitenlandse Zaken, die [.] de terroristische aanslag van deze week tegen de gelovigen van de Syrisch-katholieke kathedraal van Onze-Lieve-Vrouw van Altijddurende Bijstand te Bagdad [veroordeelt]. Deze aanslag volgde op een reeks aanslagen gericht tegen de christelijke gemeenschappen in Irak;


Fondation Cathédrale Notre-Dame.be, F.U.P., place Paul Emile Janson 4, 7500 Tournai.

Fondation Cathédrale Notre-Dame.be, S.O.N., place Paul Emile Janson 4, 7500 Tournai.


– vu les déclarations de la Vice-présidente de la Commission/Haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Catherine Ashton, sur l'Iraq, et notamment celle du 1 novembre 2010 consécutive à l'attentat dont ont été victimes des fidèles à la cathédrale de Notre-Dame du Perpétuel Secours, à Bagdad, en Iraq,

– gezien de verklaringen van de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, Catharine Ashton, over Irak, in het bijzonder van 1 november 2010 na het geweld tegen gelovigen in de kathedraal "Our Lady of Salvation" in Bagdad,




D'autres ont cherché : alchémille vulgaire     chardon marie     chardon notre-dame     digitale     digitale commune     digitale pourpre     digitale pourprée     doigt de notre-dame     gant de notre-dame     gantelée     manteau de notre-dame     pied de lion     cathédrale notre-dame     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cathédrale notre-dame ->

Date index: 2023-10-11
w