Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "catégorie particulière afin " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévè ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassifice ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De plus, afin d’obtenir des indications comparables par rapport aux portions ou unités de consommation, la Commission devrait être habilitée à adopter, pour des catégories particulières de denrées alimentaires, des dispositions sur l’expression de la déclaration nutritionnelle par portion ou par unité de consommation.

Bovendien moet de Commissie, om te kunnen voorzien in vergelijkbare aanduidingen met betrekking tot porties of consumptie-eenheden, over de bevoegdheid beschikken regels vast te stellen met betrekking tot de uitdrukking van de voedingswaardevermelding per portie of per consumptie-eenheid voor specifieke categorieën van levensmiddelen.


L’AEMF contrôle régulièrement l’activité concernant les instruments dérivés qui n’ont pas été déclarés soumis à l’obligation de négociation décrite au paragraphe 1, afin d’identifier les cas où une catégorie particulière de contrats peut présenter un risque systémique et d’éviter un arbitrage réglementaire entre les transactions sur instruments dérivés soumis et non soumis à l’obligation de négociation.

De ESMA houdt regelmatig toezicht op de activiteit in derivaten waarop de handelsverplichting als beschreven in lid 1 niet van toepassing is verklaard, om vast te stellen in welke gevallen een bepaalde klasse contracten een systeemrisico kan vormen, en om reguleringsarbitrage te voorkomen tussen derivatentransacties waarvoor de handelsverplichting geldt en derivatentransacties waarvoor de handelsverplichting niet geldt.


2° lorsque l'obligation d'identification porte sur des personnes physiques en leur qualité de bénéficiaires effectifs d'une fondation, d'une association (internationale) sans but lucratif, d'une fiducie ou d'un trust, ou d'une construction juridique similaire, qui désigne ses bénéficiaires par leurs caractéristiques particulières ou leur appartenance à une catégorie spécifique, l'entité assujettie recueille suffisamment d'informations sur les caractéristiques ou la catégorie concernées afin d'être à ...[+++]

2° wanneer de identificatieverplichting betrekking heeft op natuurlijke personen in hun hoedanigheid van uiteindelijke begunstigen van een stichting, een (internationale) vereniging zonder winstoogmerk, een fiducie of een trust, of een vergelijkbare juridische constructie, die haar/zijn begunstigden aanwijst op basis van hun specifieke kenmerken of de specifieke categorie waartoe ze behoren, wint de onderworpen entiteit voldoende informatie in betreffende de betrokken kenmerken of categorie om op het tijdstip van uitbetaling of op het tijdstip waarop de begunstigden hun definitieve rechten uitoefenen, in staat te zijn de identiteit vast ...[+++]


1. Les États membres prévoient que, compte tenu de l'état des connaissances, des coûts de la mise en œuvre et de la nature, de la portée, du contexte et des finalités du traitement ainsi que des risques, dont le degré de probabilité et de gravité varie, pour les droits et libertés des personnes physiques, le responsable du traitement et le sous-traitant mettent en œuvre les mesures techniques et organisationnelles appropriées afin de garantir un niveau de sécurité adapté au risque, notamment en ce qui concerne le traitement portant sur des catégories particuli ...[+++]

1. De lidstaten schrijven voor dat de verwerkingsverantwoordelijke en de verwerker, rekening houdend met de stand van de techniek, de uitvoeringskosten en de aard, de reikwijdte, de context en de doeleinden van de verwerking, alsmede met de qua waarschijnlijkheid en ernst uiteenlopende risico's voor de rechten en vrijheden van personen, passende technische en organisatorische maatregelen treffen om een op het risico afgestemd beveiligingsniveau te waarborgen, met name met betrekking tot de in artikel 10 bedoelde verwerking van bijzondere categorieën van persoonsgegevens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, la loi sur le bien être étant applicable aux travailleurs à domicile, même en l'absence de mesures spécifiques, il appartient à leurs employeur de prendre les mesures nécessaires afin d'éviter les risques, les supprimer ou les réduire et de veiller à la mise en place de mesures de protection pour cette catégorie particulière de travailleurs.

Aangezien de wet betreffende het welzijn van toepassing is op de thuiswerkers, zelfs bij afwezigheid van bijzondere maatregelen, komt het evenwel aan hun werkgevers toe om de noodzakelijke maatregelen te nemen om de risico's te vermijden, op te heffen of te verminderen en toe te zien op de uitvoering van de beschermingsmaatregelen voor deze bijzondere categorie werknemers.


La modification proposée est nécessaire, d'une part, en vue de permettre à une catégorie particulière et très réduite d'agents, dont l'activité principale consiste précisément à garantir à l'établissement de crédit la solvabilité des clients qu'ils lui apportent dans le cadre d'octrois de crédit, de poursuivre leurs activités et, d'autre part, afin d'éviter que la position de garantie du portefeuille de crédit antérieurement constitué ne soit gravement ébranlée.

De voorgestelde wijziging is noodzakelijk om de verdere uitoefening van de activiteiten van een bijzondere en zeer beperkte categorie van agenten, van wie de hoofdactiviteit er juist in bestaat dat zij tegenover de kredietinstelling de solvabiliteit van de door hen aangebrachte klanten waarborgen in het kader van kredietverstrekkingen, verder mogelijk te maken en om te voorkomen dat de waarborgpositie met betrekking tot de vroeger opgebouwde kredietportefeuille fundamenteel wordt aangetast.


Afin qu'il soit possible d'offrir malgré tout au (à la) prostitué(e) une protection sociale maximale, les prestataires de services sexuels sont intégrés dans la législation sociale au sein d'une catégorie particulière, pour les cas où ils effectuent leur travail dans des entreprises de prostitution ou pour le compte d'agences d'escorte.

Om de prostituee toch een maximale sociale bescherming te bieden worden de seksuele dienstverleners als bijzondere categorie in de sociale wetgeving opgenomen voor de gevallen waarin zij hun arbeid verrichten in prostitutiebedrijven of in opdracht van escortbureaus.


Afin qu'il soit possible d'offrir malgré tout au (à la) prostitué(e) une protection sociale maximale, les prestataires de services sexuels sont intégrés dans la législation sociale au sein d'une catégorie particulière, pour les cas où ils effectuent leur travail dans des entreprises de prostitution ou pour le compte d'agences d'escorte.

Om de prostituee toch een maximale sociale bescherming te bieden worden de seksuele dienstverleners als bijzondere categorie in de sociale wetgeving opgenomen voor de gevallen waarin zij hun arbeid verrichten in prostitutiebedrijven of in opdracht van escortbureaus.


(8) Les valeurs limites fixées dans la présente directive constituent des exigences minimales. Conformément à l'article 176 du traité, les États membres peuvent maintenir ou établir des mesures de protection renforcées. Des valeurs limites plus strictes peuvent notamment être établies afin de protéger la santé de catégories particulièrement vulnérables de la population, telles que les enfants et les patients hospitalisés.

(8) De in deze richtlijn vastgestelde grenswaarden zijn minimumvoorschriften; de lidstaten kunnen overeenkomstig artikel 176 van het Verdrag verdergaande beschermingsmaatregelen handhaven of treffen; in het bijzonder kunnen strengere grenswaarden worden vastgesteld ter bescherming van de gezondheid van bijzonder kwetsbare bevolkingscategorieën, zoals kinderen en ziekenhuispatiënten; lidstaten kunnen ook bepalen dat de grenswaarden eerder dan op de in deze richtlijn bepaalde datum in werking treden.


Il s'agit particulièrement de la réduction générale des cotisations pour les bas salaires et de différentes réductions de charges sélectives afin de stimuler la redistribution du travail ou d'encourager la création d'emplois en faveur de certaines catégories de travailleurs.

Het betreft meer in het bijzonder de algemene bijdragevermindering voor de lage lonen alsook de verschillende selectieve lastenverminderingen om de arbeidsherverdeling te stimuleren of het scheppen van banen aan te moedigen voor bepaalde categorieën werknemers.




Anderen hebben gezocht naar : catégorie particulière afin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

catégorie particulière afin ->

Date index: 2022-05-27
w