Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse des causes
Appel en cause
Avis de mise en cause
Causalité
Cause de décès
Cause et effet
Cause initiale du décès
Cause intermédiaire
Cause nouvelle
Cause sous-jacente du décès
Crémation
Déclaration d'absence
Décès
Décès naturel
Défendre une cause
Déterminer la cause de la mort
Déterminer la cause d’un dommage
Enterrement
Funérailles
Incinération
Intervention forcée
Mise en cause
Mort
Mort naturelle
Mourant
Pompes funèbres

Vertaling van "cause je crois " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
appel en cause | avis de mise en cause | intervention forcée | mise en cause

gedwongen tussenkomst | oproeping in het geding


analyse des causes [ causalité | cause et effet ]

gevolgenanalyse [ causaliteit | oorzaak en gevolg ]


cause intermédiaire | cause nouvelle

interveniërende oorzaak


Cause initiale du décès | Cause sous-jacente du décès

Aan het overlijden ten grondslag liggende oorzaak


déterminer la cause d’un dommage

oorzaken van schade vaststellen


déterminer la cause de la mort

doodsoorzaak vaststellen




mort [ cause de décès | crémation | décès | décès naturel | déclaration d'absence | enterrement | funérailles | incinération | mort naturelle | mourant | pompes funèbres ]

dood [ begrafenis | begrafenisonderneming | bijzetting | crematie | doodsoorzaak | natuurlijke dood | sterfgeval | stervende | verassing | vermistverklaring ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Troisième possibilité qui est, je crois, très générale : en tout état de cause, quand on parle du père ou du tiers, les psychologues et les psychiatres y voient plutôt une fonction symbolique.

Een derde, zeer algemene mogelijkheid is de volgende : wanneer we het hebben over een vader of een derde, zien psychologen en psychiaters hierin vooral een symbolische functie.


Je crois tout d’abord utile de rappeler que l’arrêt de la Cour constitutionnelle n° 73/2003 du 26 mai 2003 dit « arrêt BHV » ne porte que sur l’élection de la Chambre des représentants et ne se prononce en aucune manière sur la nécessité de scinder ou non la circonscription électorale en cause pour l’élection du Parlement européen ou pour celle du Sénat.

Het lijkt mij allereerst nuttig om in herinnering te brengen dat het arrest nr 73/2003 van 26 mei 2003 van het Grondwettelijk Hof, het zogenaamde “arrest BHV” uitsluitend slaat op de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers en zich geenszins uitspreekt over de noodzaak om al dan niet de kieskring te splitsen voor de verkiezing van de Europees Parlement of van de Senaat.


Je crois tout d’abord utile de rappeler que l’arrêt de la Cour constitutionnelle n° 73/2003 du 26 mai 2003 dit « arrêt BHV » ne porte que sur l’élection de la Chambre des représentants et ne se prononce en aucune manière sur la nécessité de scinder ou non la circonscription électorale en cause pour l’élection du Parlement européen ou pour celle du Sénat.

Het lijkt mij allereerst nuttig om in herinnering te brengen dat het arrest n° 73/2003 van 26 mei 2003 van het Grondwettelijk Hof, het zogenaamde “arrest BHV” uitsluitend slaat op de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers en zich geenszins uitspreekt over de noodzaak om al dan niet de kieskring te splitsen voor de verkiezing van de Europees Parlement of van de Senaat.


L'Union européenne n'était pas la cause et je crois que c'est quelque chose que tous ceux qui partagent l'idéal européen, de droite, de gauche ou du centre, doivent avoir le courage de dire, parce que sinon nous allons renforcer précisément les populismes d'extrême gauche ou d'extrême droite.

De Europese Unie was niet de oorzaak, en ik meen dat allen die het Europese ideaal delen, van links, van rechts of in het midden, de moed moeten hebben om dat te zeggen, anders versterken we juist het populisme van extreem rechts en extreem links.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quel qu’en soit le but et quelle qu’en soit la cause, je crois, et je suis certain que vous me soutiendrez, que l’on ne peut tolérer la dégradation de symboles nationaux.

Om welke boodschap het ook gaat, wat het motief hiervoor ook is, ik vind – en ik twijfel er niet aan dat u het met mij eens bent – dat het schenden van nationale symbolen niet getolereerd mag worden.


La taxe proposée en Hongrie s'attaque à de nombreuses causes de ce problème: boissons sucrées ou énergétiques, aliments sucrés, biscuits, gâteaux, etc. Même si je ne suis pas en faveur de l'instauration d'une nouvelle taxe - dont je ne crois pas aux effets, sauf pour plomber encore davantage le panier de la ménagère - je pense que nous devons absolument réfléchir aux solutions pour ce problème avec l'ensemble des acteurs concernés et les entités fédérées.

De taks die in Hongarije mogelijk zou worden ingevoerd, zou worden geheven op vele producten die aan de oorsprong van dat probleem liggen: gesuikerde dranken of energydrinks, gesuikerde voedingsmiddelen, koekjes, taart, enz. Hoewel ik geen voorstander ben van een nieuwe taks - ik geloof niet er zo iets bereikt wordt, behalve dat de huishoudrekening nog wat hoger oploopt - ben ik niettemin van mening dat we absoluut moeten nadenken over oplossingen voor dat probleem, samen met de betrokken actoren en met de deelgebieden.


Mes chers collègues, je ne suis pas – ah, c'était un règlement, vous avez raison, c'était un règlement – mais, en tout état de cause, je crois que le parallélisme des formes s'impose et nous ne devons pas prendre cette habitude de déposer, sous la pression de groupes de pression, des amendements dans d'autres textes que les textes d'origine.

Dames en heren, ik ben niet .ja, het was een verordening, u hebt gelijk, het was een verordening. Maar ik denk in elk geval dat de formulieren hetzelfde moeten zijn en dat we er geen gewoonte van mogen maken om onder druk van pressiegroepen amendementen in te dienen op teksten anders dan op de oorspronkelijke tekst.


L’organisation devrait convoquer une conférence sur la situation actuelle et nous devrions la soutenir autant que nous le pouvons. C’est le seul moyen d’essayer de faire quelque chose, car beaucoup disent que le problème vient peut-être des hedge funds, ou des spéculateurs, ou de la sécheresse, mais quelle que soit la cause je crois que nous allons devoir regrouper toutes nos ressources et toute notre volonté politique pour essayer de nous attaquer au problème dans les années à venir, parce que c’est un problème très grave, surtout pour les populations les moins favorisées partout dans le monde.

Die zouden een conferentie bijeen moeten roepen over de situatie op dit moment, en wij zouden alle steun moeten verlenen die we kunnen. Dat is de enige manier om dit te proberen te doen, want mensen zeggen dat de oorzaak misschien bij de hedgefondsen ligt, of bij speculanten, of bij droogte of wat ook maar, maar ik denk dat we wereldwijd al onze middelen en al onze politieke wil bij elkaar zullen moeten voegen om dit probleem de komende jaren te proberen op te lossen, omdat het een heel ernstig probleem is, in het bijzonder voor arme mensen over de hele wereld.


En ce qui concerne la troisième question, je crois devoir souligner que, pour les sociétés en cause, l'obligation de déclarer visée par l'honorable membre dans sa question peut également avoir des conséquences positives, telle notamment l'application des taux réduits à l'impôt des sociétés visés à l'article 215, alinéa 2, CIR 92, ayant trait à la déclaration qui, dans l'état actuel des choses est exigée pour la période imposable allant du premier jour de cette période à la date de la dissolution de la société.

Wat de derde vraag betreft meen ik te moeten opmerken dat er voor de betrokken vennootschappen evenzeer positieve gevolgen kunnen verbonden zijn aan de door het geachte lid in vraag gestelde aangifteplicht, zoals inzonderheid de toepassing van het in artikel 215, tweede lid, WIB 92, vermelde verminderde tarief van de vennootschapsbelasting, zulks met betrekking tot de aangifte die in de huidige stand van zaken wordt geëist voor het belastbare tijdperk dat loopt vanaf de eerste dag van het belastbare tijdperk tot op de datum van de ontbinding van de vennootschap.


Je crois que l'intérêt de la table ronde pour les indépendants n'est certainement pas à remettre en cause.

Het belang van de ronde tafel voor de zelfstandigen mag zeker niet worden betwist.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cause je crois ->

Date index: 2022-06-10
w