Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ce qui marginalise malheureusement totalement » (Français → Néerlandais) :

1. Le seul véhicule d'une des marques que vous citez dont dispose actuellement le SPF Sécurité sociale, sur un total de 11 véhicules, est une Volkswagen Caddy. 2. Mes services ont vérifié sur le site de D'Ieteren "Système d'identification des véhicules", si le logiciel fraudeur a été installé dans ce véhicule; la réponse était la suivante: "votre véhicule est malheureusement équipé de ce logiciel non conforme".

1. De FOD Sociale Zekerheid beschikt heden enkel over één Volkswagen Caddy als enige wagen van de automerken die u noemt in het bezit van de FOD op een totaal van 11 voertuigen. 2. Mijn diensten hebben via de site D'Ieteren "Voertuigenidentificatiesysteem" info ingewonnen of deze wagen met fraudesoftware werd uitgerust en kregen als antwoord: "uw voertuig is helaas uitgerust met deze niet-conforme software".


Une nouvelle personne s'est malheureusement immolée par le feu le 27 mai dernier ce qui porte le nombre total à 141 personnes depuis 2009, la majorité ayant péri à la suite de leurs gestes.

Op 27 mei jongstleden deed zich eens te meer een jammerlijk geval van zelfverbranding voor, waarmee het totale aantal sinds 2009 op 141 komt.


Si l'on passe en dessous de ce seuil, les magistrats du parquet néerlandophones risquent d'être totalement marginalisés.

Als men daaronder zakt, dreigen de Nederlandstalige parketmagistraten helemaal gemarginaliseerd te raken.


Si l'on passe en dessous de ce seuil, les magistrats du parquet néerlandophones risquent d'être totalement marginalisés.

Als men daaronder zakt, dreigen de Nederlandstalige parketmagistraten helemaal gemarginaliseerd te raken.


3. se félicite de ce que la Commission propose une directive horizontale concernant la lutte contre les discriminations en dehors de l'emploi; se félicite du fait que la directive proposée élargisse le cadre juridique existant de manière à y inclure tous les types de discriminations – non seulement celles qui sont liées à la race, mais aussi celles qui sont fondées sur l'âge, le handicap, l'orientation sexuelle et la religion – et qu'elle en étende le champ d'application au-delà du travail pour y inclure l'accès aux biens et aux services, à la protection sociale, au bénéfice des avantages sociaux et à l'éducation, ainsi qu'à leur fourni ...[+++]

3. waardeert dat de Commissie een horizontale richtlijn inzake de bestrijding van discriminatie buiten de werkkring voorstelt; is verheugd over het feit dat de voorgestelde richtlijn het bestaande wetgevingskader uitbreidt tot alle soorten discriminatie, niet alleen op grond van ras, maar ook van leeftijd, handicap, seksuele geaardheid of godsdienst, en het toepassingsgebied uitbreidt tot buiten de werkplek, zodat nu ook de toegang tot en het leveren van goederen en diensten, sociale zekerheid, sociale voordelen en onderwijs hieronder vallen; wijst er echter op dat deze richtlijn zal worden goedgekeurd op grond van artikel 13 van het EG‑Verdrag, waardoor het Parlement jammer ge ...[+++]


Dans cette résolution, la question principale - c’est-à-dire pourquoi assiste-t-on à des violations flagrantes des droits de l’homme dans diverses régions du Caucase du Nord - est malheureusement totalement occultée.

Deze kern van de zaak, dus de redenen waarom er in verschillende delen van de Noordelijke Kaukasus flagrante schendingen van de mensenrechten voorkomen, ontbreekt helaas volledig in deze resolutie.


B. considérant qu'il ressort d'un récent rapport de l'Agence des droits fondamentaux que les Roms sont victimes de multiples discriminations, de crimes ou délits à motivation raciale et de marginalisation et qu'ils ne sont pas informés sur leurs droits et, en général, ne portent pas plainte lorsqu'ils sont victimes d'expériences malheureuses,

B. overwegende dat het Bureau voor de grondrechten in een recent rapport heeft vastgesteld dat Roma het slachtoffer zijn van meervoudige discriminatie, misdrijven met een racistische achtergrond en marginalisering, dat zij hun rechten niet kennen en dat zij heel vaak geen aangifte doen van hun ervaringen met aanvallen op hun persoon,


Ce sont de nobles principes, que je soutiens totalement, mais l'islam, le facteur le plus grave d'oppression, de mutilation et de marginalisation des femmes n'est même pas cité une seule fois.

Dat zijn nobele principes, waar ik ten volle achtersta, maar de islam, de ergste factor in het onderdrukken, verminken en marginaliseren van vrouwen wordt niet eens vernoemd.


On constate donc un déséquilibre entre, d'un côté, une communauté qui soutient totalement l'accord à l'exception du FDF dont le peu d'importance le marginalise et l'empêche d'être représenté au Sénat et forcément en commission et, de l'autre côté, un paysage politique flamand profondément divisé.

Daar zit het onevenwicht. Aan de ene kant een gemeenschap die volledig achter het akkoord staat, met uitzondering van het marginale FDF, dat niet groot genoeg is om vertegenwoordigers te hebben in de Senaat, laat staan in de commissie, en aan de andere kant een diep verdeeld Vlaams politiek landschap.


Je pense que le RCD-Goma devra rapidement revenir à une attitude plus positive sous peine d'être totalement marginalisé et de disparaître en tant qu'acteur crédible du jeu politique en République démocratique du Congo.

Het RCD-Goma zal snel een positievere houding moeten aannemen, als het niet volledig gemarginaliseerd wil worden en niet van het politieke toneel in de Democratische Republiek Congo wil verdwijnen.


w