Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ce règlement pourra entrer » (Français → Néerlandais) :

considérant que ce règlement délégué ne pourra entrer en vigueur qu'à la fin de la durée d'examen par le Parlement et le Conseil, si le Parlement ou le Conseil n'a exprimé aucune objection ou si, avant l'expiration de ce délai, le Parlement européen et le Conseil ont tous deux informé la Commission de leur intention de ne pas exprimer d'objections.

overwegende dat de gedelegeerde verordening aan het einde van de aan Parlement en Raad toegekende toetsingstermijn alleen in werking kan treden als Parlement noch Raad daartegen bezwaar heeft aangetekend, of als zowel Parlement als Raad voor het verstrijken van deze periode de Commissie hebben meegedeeld daartegen geen bezwaar te zullen maken.


[33] La convention du Conseil de l'Europe ne pourra entrer en vigueur qu'après sa ratification.

[33] Het verdrag van de Raad van Europa treedt pas in werking nadat het is geratificeerd.


L’AECG ne pourra entrer pleinement et définitivement en vigueur que lorsque tous les États membres de l’UE l’auront ratifié conformément à leurs exigences constitutionnelles nationales respectives.

CETA kan pas volledig van kracht worden als alle EU-landen de overeenkomst hebben bekrachtigd in overeenstemming met de in hun land geldende constitutionele vereisten.


L’AECG ne pourra entrer pleinement et définitivement en vigueur que lorsque tous les États membres de l’UE l’auront ratifié conformément à leurs exigences constitutionnelles nationales respectives.

CETA kan pas volledig van kracht worden als alle EU-landen de overeenkomst hebben bekrachtigd in overeenstemming met de in hun land geldende constitutionele vereisten.


Art. 2. Nul ne pourra entrer en stage s'il ne remplit pas les conditions médicales d'aptitude.

Art. 2. Niemand kan tot de stage worden toegelaten zonder dat hij voldoet aan de medische vereisten inzake geschiktheid.


Une place de substitut près le parquet du Brabant wallon a été publiée au Moniteur belge du 27 octobre 2015 et le magistrat qui sera nommé pourra entrer en fonction au début de l'année 2016.

Een vacature van substituut bij het parket van Waals-Brabant werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 27 oktober 2015.


Étant donné qu'il fixe les modalités d'application de l'article 3 du règlement (CE) no 1007/2009 tel que modifié par le règlement (UE) 2015/1775, qui est applicable à partir du 18 octobre 2015, le présent règlement devrait entrer en vigueur d'urgence.

Aangezien deze verordening bepalingen vaststelt ter uitvoering van artikel 3 van Verordening (EG) nr. 1007/2009 zoals gewijzigd bij Verordening (EU) 2015/14775, dat met ingang van 18 oktober 2015 van toepassing is, moet zij met spoed in werking treden.


2. Quand pensez-vous que le changement de jours en heures pourra entrer en vigueur?

2. Tegen wanneer denkt u dat deze wijziging van dagen naar uren in voege kan treden?


Le Protocole de Malabo ne pourra entrer en vigueur qu'après sa ratification par 15 États, ce qui peut prendre plusieurs années.

Het Protocol van Malabo zal pas na de goedkeuring van 15 staten kunnen gebeuren en dat kan jaren duren.


Normalement, la disposition amendée ne pourra entrer en vigueur que si les deux tiers des pays parties à la Convention ratifient l'amendement.

Normaal kan de aangepaste bepaling maar in voege treden als twee derde van de landen die partij zijn bij het verdrag het amendement ratificeren.




D'autres ont cherché : ce règlement     délégué ne     pourra entrer     l'europe ne     pourra entrer pleinement     l’aecg ne     nul ne     sera nommé     nommé pourra entrer     règlement     règlement devrait entrer     changement     heures     heures pourra entrer     malabo ne     normalement     amendée ne     ce règlement pourra entrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce règlement pourra entrer ->

Date index: 2024-10-12
w