Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ce site pourrait révéler » (Français → Néerlandais) :

Il convient également que la Communauté définisse une approche harmonisée pour les situations dans lesquelles des États membres détecteraient tout problème récurrent, étant donné que cela pourrait révéler des pratiques d’utilisation abusive d’une substance particulière ou le non-respect des garanties prévues par les pays tiers en ce qui concerne la production de denrées alimentaires destinées à être importées dans la Communauté.

Het is tevens dienstig dat de Gemeenschap een geharmoniseerde aanpak vaststelt ingeval lidstaten een steeds terugkerend probleem vaststellen, aangezien dat zou kunnen duiden op een systematisch verkeerd gebruik van een bepaalde stof of een veronachtzaming van de door derde landen geboden garanties ten aanzien van de productie van levensmiddelen die bestemd zijn voor invoer in de Gemeenschap.


Considérant qu'en ce qui concerne la villa gallo-romaine, l'auteur de l'étude précise que, à ce jour, l'on ne possède pas d'indication précise sur sa localisation, excepté qu'elle se trouverait à l'ouest du menhir « a Djèyi », ni de bibliographie sur ses vestiges; que l'étude d'incidences de plan et le projet adopté le 8 mai 2014 précisent qu'il sera impossible de la conserver in situ; que l'étude d'incidences de plan indique toutefois que « des fouilles archéologiques permettront de sauvegarder une bonne partie du matériel archéologique et de récolter les données essentielles que ce site pourrait révéler »;

Overwegende dat de auteur van het onderzoek, wat de Gallo-Romeinse villa betreft, nog bemerkt dat men tot op heden geen nauwkeurige indicaties heeft over de ligging ervan, behalve dat ze zich ten westen van de menhir "a Djèyi" bevindt en dat de overblijfselen niet in bibliografische meldingen te vinden zijn; dat het effectenonderzoek voor het gewestplan evenwel bepaalt dat "archeologische opgravingen de instandhouding van een groot deel van het archeologisch materieel en de inzameling van de essentiële gegevens die deze locatie zou kunnen prijsgeven, mogelijk zouden kunnen maken";


Les autorités nationales sont tenues d’exécuter des contrôles officiels, régulièrement et de manière inopinée, en se fondant sur les risques identifiés, les antécédents du propriétaire d’entreprise en matière de conformité et toute information qui pourrait révéler des manquements.

Nationale autoriteiten moeten regelmatig onaangekondigde officiële controles uitvoeren en op basis van vastgestelde risico’s en eerdere naleving van de eigenaar van het bedrijf verslag uitbrengen over alle informatie die op niet-naleving zou kunnen wijzen.


Consommation et production durables || Réduire, réutiliser et recycler les déchets Pourrait inclure la prévention, l’accès aux systèmes de collecte, le recyclage et la réduction de la mise en décharge || Améliorer la productivité des ressources Pourrait inclure le rapport entre le PIB et la consommation de matières premières, la réduction de l’intensité des émissions de dioxyde de carbone, les techniques éco-performantes || Réduire les impacts environnementaux de la consommation Pourrait inclure les empreintes écologiques, les instruments économiques, l’exposition aux substan ...[+++]

Duurzame consumptie en productie || De hoeveelheid afval verminderen en het afval hergebruiken en recycleren Bijvoorbeeld preventie, toegang tot afvalophaling, recycling en verminderd storten van afval || De productiviteit van hulpbronnen verbeteren Bijvoorbeeld relatie tussen bbp en grondstoffenverbruik, verminderde CO2-intensiteit, milieuvriendelijke technieken || De milieueffecten van consumptie verminderen Bijvoorbeeld milieuvoetafdruk, economische instrumenten, blootstelling aan toxische stoffen, zwerfafval || Het goede beheer van chemische stoffen gedurende de volledige levenscyclus waarborgen Bijvoorbeeld levenscyclusbenaderingen van producten, registratie en goedkeuring van chemische stoffen, gevaarlijk afval, regelgeving en beheers ...[+++]


Il faut en outre accorder une attention particulière à quelques lieux relevant de la sphère privée (où l'installation de caméras pourrait révéler, par exemple, des indices sur les convictions philosophiques, religieuses, politiques ou syndicales d'un individu).

Daarenboven moet er bijzondere aandacht zijn voor enkele privacygevoelige plaatsen (bijvoorbeeld waaruit filosofische, religieuze, politieke of syndicale overtuiging en dergelijke van een persoon kan blijken).


Mme Braeckman répond que le système des « Gacacas » pourrait révéler que des milliers de personnes sont impliquées dans les assassinats.

Mevrouw Braeckman antwoordt dat de « Gacacas » aan het licht zouden kunnen brengen dat duizenden personen betrokken waren bij de moordpartijen.


Il faut en outre accorder une attention particulière à quelques lieux relevant de la sphère privée (où l'installation de caméras pourrait révéler, par exemple, des indices sur les convictions philosophiques, religieuses, politiques ou syndicales d'un individu).

Daarenboven moet er bijzondere aandacht zijn voor enkele privacygevoelige plaatsen (bijvoorbeeld waaruit filosofische, religieuze, politieke of syndicale overtuiging en dergelijke van een persoon kan blijken).


M. Laeremans confirme que la mesure de la charge de travail pourrait révéler qu'à Bruxelles, à peine 10 % du travail proprement dit s'effectue en néerlandais.

De heer Laeremans bevestigt dat de werklastmeting zou kunnen uitwijzen dat amper 10 % van het eigenlijke werk in Brussel Nederlandstalig is.


3) Le ministre constate-t-il comme moi que le site actuel de la Direction générale du contrôle et de la médiation pourrait être plus clair et prendre exemple sur le site ConsuWijzer.nl ?

3) Is de minister het ermee eens dat de huidige site van de Algemene Directie Controle en Bemiddeling duidelijker kan en strekt de site ConsuWijzer.nl tot voorbeeld?


Les autorités nationales sont tenues d’exécuter des contrôles officiels, régulièrement et de manière inopinée, en se fondant sur les risques identifiés, les antécédents du propriétaire d’entreprise en matière de conformité et toute information qui pourrait révéler des manquements.

Nationale autoriteiten moeten regelmatig onaangekondigde officiële controles uitvoeren en op basis van vastgestelde risico’s en eerdere naleving van de eigenaar van het bedrijf verslag uitbrengen over alle informatie die op niet-naleving zou kunnen wijzen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce site pourrait révéler ->

Date index: 2023-01-22
w