Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ce vin soit issu » (Français → Néerlandais) :

Le prélèvement des échantillons s'effectue au plus tard trente jours avant la date de la session de dégustation au cours de laquelle le viniculteur désire que son vin soit testé.

Het nemen van de monsters vindt plaats uiterlijk dertig dagen voor de datum van de degustatiezitting waarop de wijnbouwer wenst dat zijn wijn geproefd wordt.


Art. 19. § 1. La demande de reconnaissance visée à l'article 17 est introduite au plus tard soixante jours avant la date de la session de dégustation visée à l'article 34, § 2, au cours de laquelle le viniculteur désire que son vin soit testé.

Art. 19. § 1. De erkenningsaanvraag bedoeld in artikel 17 wordt uiterlijk ingediend zestig dagen voor de datum van de degustatiezitting bedoeld in artikel 34, § 2, waarop de wijnbouwer wenst dat zijn wijn geproefd wordt.


Lorsqu'une Partie considère seulement la corruption passive de ses agents publics comme une infraction principale aux fins de l'application de sa législation relative au blanchiment des capitaux, cet article exige que le blanchiment du montant du pot-de-vin soit soumis aux dispositions sur le blanchiment des capitaux.

Ingeval een Partij in het kader van de toepassing van de wetgeving op het witwassen van geld enkel passieve corruptie van haar ambtenaren als een hoofdmisdrijf beschouwt, moet krachtens dit artikel ook het witwassen van het bedrag van het smeergeld worden onderworpen aan de bepalingen inzake het witwassen van geld.


Lorsqu'une Partie considère seulement la corruption passive de ses agents publics comme une infraction principale aux fins de l'application de sa législation relative au blanchiment des capitaux, cet article exige que le blanchiment du montant du pot-de-vin soit soumis aux dispositions sur le blanchiment des capitaux.

Ingeval een Partij in het kader van de toepassing van de wetgeving op het witwassen van geld enkel passieve corruptie van haar ambtenaren als een hoofdmisdrijf beschouwt, moet krachtens dit artikel ook het witwassen van het bedrag van het smeergeld worden onderworpen aan de bepalingen inzake het witwassen van geld.


L'Ordre désigne ensuite un bátonnier, qui peut aussi être un ancien bátonnier, selon la disponibilité et compte tenu des principes généraux du droit en matière d'objectivité Il est ainsi préférable que le bátonnier qui est désigné soit issu d'un barreau qui ne coïncide pas avec l'arrondissement en question, afin d'écarter toute présomption de partialité.

De Orde duidt dan vervolgens een stafhouder aan, welk ook een gewezen stafhouder kan zijn, naar beschikbaarheid en rekening houdende met de algemene rechtsbeginsels inzake objectiviteit. Zo verdient het de voorkeur dat er een stafhouder wordt aangeduid van een balie die niet overeenstemt met het desbetreffende arrondissement, om elk vermoeden van partijdigheid te ontnemen.


En vue de préserver l'impartialité du tribunal, il est veillé pour chaque dossier à ce qu'aucun membre de la chambre ne soit issu de la même entité que la personne faisant l'objet de poursuites disciplinaires.

Ter vrijwaring van de onpartijdigheid van de rechtbank wordt voor elk dossier erop toegezien dat er geen enkel lid van de kamer werkzaam is in dezelfde entiteit als de persoon die tuchtrechtelijk wordt vervolgd.


La décision finale appartient au Gouverneur et il n’est pas rare que dans certains pays l’Administrateur soit issu d’un autre secteur d’activité que le département de tutelle (banque centrale, diplomatie, politique, secteur privé).

De uiteindelijke beslissing wordt genomen door de Gouverneur en het is niet uitgesloten dat in bepaalde landen de Administrateur uit een andere sector komt dan het voogdijdepartement (Centrale Bank, diplomatie, politiek, privésector).


D'une part, elle perd de vue que l'autorité disciplinaire ne sera pas nécessairement tenue informée des suites de l'action pénale, spécialement lorsqu'elle ne se sera pas constituée partie civile au procès pénal, soit par choix, soit parce que les faits qui fonderont l'éventuelle procédure disciplinaire ne s'y prêtent pas (9). D'autre part, sans fondement légal exprès en ce sens, il n'est pas au pouvoir du Roi d'imposer à l'autorité judiciaire de communiquer des informations à l'autorité disciplinaire concernant l'issue d'une procédure pén ...[+++]

Enerzijds wordt over het hoofd gezien dat de tuchtoverheid niet noodzakelijk op de hoogte wordt gehouden van het gevolg dat gegeven wordt aan de strafvordering, inzonderheid wanneer ze zich op het strafproces geen burgerlijke partij heeft gesteld, hetzij uit vrije keuze, hetzij omdat de feiten waarop een eventuele tuchtprocedure gebaseerd zal zijn, daar geen aanleiding toe geven (9) Anderzijds is de Koning, wanneer daartoe niet uitdrukkelijk in een rechtsgrond is voorzien, niet bevoegd om de gerechtelijke overheid voor te schrijven inlichtingen over de uitkomst van een strafprocedure aan de tuchtoverheid mee te delen (10) Bijgevolg zou, ...[+++]


On trouvera ci-dessous un aperçu, pour les années 2011 à 2015, des chiffres en fonction de la durée totale des peines principales en exécution au moment de la mise en liberté, soit à l'issue d'une détention, soit à l'issue d'une surveillance électronique: Comme on peut le voir, le phénomène présente une tendance à la hausse, ce que la littérature scientifique sur le sujet semble confirmer. Il n'est pas exclu que les condamnés, libérés en fin de peine, ...[+++]

Hieronder wordt voor de jaren 2011 tot en met 2015 een overzicht gegeven van de cijfers in functie van de totale duur van de hoofdstraffen in uitvoering bij de invrijheidstelling, ofwel vanuit een penitentiaire inrichting, ofwel vanuit elektronisch toezicht: Dit fenomeen vertoont een stijgende trend, hetgeen de wetenschappelijke literatuur hieromtrent lijkt te bevestigen. Of de veroordeelden, vrijgesteld op strafeinde, het onderwerp zijn geweest van een strafuitvoeringsmodaliteit (uitgaansvergunningen, penitentiaire verloven, beperkte detentie, enz.) wordt niet uitgesloten.


Le laboratoire agréé visé au paragraphe 1 utilise les méthodes d'analyses suivantes : 1° soit une méthode en kit utilisant des daphnies issues de l'éclosion d'oeufs dormants; 2° soit une méthode conventionnelle qui utilise des daphnies issues d'un élevage maintenu en interne.

Het in § 1 bedoelde erkende laboratorium gebruikt de volgende analysemethoden : 1° ofwel een doe-het-zelftest die daphnia uit de ontluiking van slapende eieren gebruikt; 2° ofwel een conventionele methode die daphnia uit een teelt die binnen wordt gehouden, gebruikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce vin soit issu ->

Date index: 2022-12-15
w