Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ceci nous semble " (Frans → Nederlands) :

Ceci nous semble particulièrement inadéquat car cela supprime la liberté du magistrat de décider lui-même ce qu'il confie au référendaire et au juriste de parquet.

Dat lijkt ons helemaal verkeerd, want het doet de vrijheid van de magistraat teniet om zelf te beslissen wat hij aan de referendaris en aan de parketjurist vraagt.


Ceci nous semble particulièrement inadéquat car cela supprime la liberté du magistrat de décider lui-même ce qu'il confie au référendaire et au juriste de parquet.

Dat lijkt ons helemaal verkeerd, want het doet de vrijheid van de magistraat teniet om zelf te beslissen wat hij aan de referendaris en aan de parketjurist vraagt.


Il nous semble opportun que chacune des Chambres législatives fédérales énonce dans son avis motivé qu'elle estime que la proposition de règlement est proposée sur une base légale erronée et que ceci porte préjudice aux équilibres organisés par les traités et par voie de conséquence aux compétences des États membres.

Het lijkt ons opportuun dat elke federale wetgevende Kamer in haar gemotiveerd advies vermeldt dat het voorstel voor verordening op een foute wettelijke basis steunt en dat dit schade berokkent aan de door de verdragen ingestelde evenwichten en bijgevolg ook aan de bevoegdheden van de lidstaten.


Ceci me semble correct si nous reconnaissons que la moitié de cette augmentation ne sera peut-être pas nécessaire si l’Office n’est pas modifié après les élections de 2009.

Wij zijn van mening dat dit gepast is, aangezien de helft daarvan mogelijk niet nodig is als er na de verkiezingen in 2009 geen werkelijke wijziging in het bureau komt.


Ceci étant, considérant l'importance de la problématique et sans préjudice de l'autorité disciplinaire des organes de l'Institut des réviseurs d'entreprises, il nous semble opportun, s'agissant de structures publiques en charge d'un intérêt public et le plus souvent financées par la collectivité, que le législateur intervienne en la matière, afin de définir un cadre juridique tout à fait clair » (Doc. parl., Parlement wallon, 2006-2007, n° 589/1, pp. 2-3).

Gelet op het belang van de problematiek en onverminderd het disciplinaire gezag van de organen van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren, achten wij het toch opportuun, wat betreft de overheidstructuren die belast zijn met een openbaar belang en doorgaans door de gemeenschap worden gefinancierd, dat de wetgever ter zake optreedt teneinde een volkomen duidelijk juridisch kader te definiëren » (Parl. St., Waals Parlement, 2006-2007, nr. 589/1, pp. 2-3).


Ceci, me semble-t-il, va complètement à l’encontre de tous les documents UE et contredit la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne ainsi que la résolution que nous avons adoptée ce matin sur les droits de l’enfant.

Dat lijkt mij absoluut in tegenspraak met alle documenten van de Europese Unie, met het Handvest van de fundamentele rechten van de Europese Unie en ook met de resolutie over de kinderrechten die wij vanochtend hebben aangenomen.


3. Nous suggérons toujours à nos acteurs sur la ligne budgétaire aide alimentaire d'effectuer les achats de manière locale ou régionale, mais il ne nous semble pas raisonnable d'obliger ceci dans l'absolu.

3. Het is zo dat wij telkens suggereren aan onze actoren op de begrotingslijn voedselhulp om de aankopen lokaal of regionaal uit te voeren, maar wij vinden het onverstandig om dit in absoluto te verplichten.


Je rappelle ceci parce qu’il y a, me semble-t-il, une homologie entre, d’une part, les difficultés que nous avons éprouvées, dans le débat sur le projet de Constitution, pour nous mettre d’accord et faire inscrire une loi européenne et une reconnaissance du droit positif pour les services d’intérêt général, et, d’autre part, les obstacles, non des moindres, que nous avons rencontrés, ou auxquels, en tout cas, l’excellent rapporteur, M. Herzog, a dû faire face au sein de la ...[+++]

Ik wijs hierop, omdat er mijns inziens overeenkomst bestaat tussen enerzijds de problemen die wij tijdens de discussie over de ontwerpgrondwet hebben ondervonden om overeenstemming te bereiken over de erkenning van een positief recht op diensten van algemeen belang en de verankering van dit beginsel in het Europees recht en anderzijds de - niet geringe - problemen waarop wij zijn gestuit - of waarmee onze uitstekende rapporteur, de heer Herzog, in ieder geval binnen de Economische en Monetaire Commissie te kampen heeft gehad - om vooruitgang te boeken met dit idee.


Ceci nous a semblé opportun, vu la haute spécialisation que peuvent requérir certaines opérations de contrôle (par exemple dans le domaine informatique).

Dit leek ons opportuun, gelet op de hoge graad van specialisatie die sommige van deze controlemaatregelen kunnen vereisen (bv. op het vlak van informatica).


Ceci n'est qu'un exemple bien sûr mais, dans un État de droit et dans une assemblée parlementaire et démocratique, ceci est intolérable et me semble emblématique de la situation que nous vivons aujourd'hui dans notre pays.

Het is maar een voorbeeld van wat in een rechtsstaat en in een parlementaire assemblee van een democratie kan gebeuren, maar ik vind het ontoelaatbaar en tekenend voor de tijdsgeest.




Anderen hebben gezocht naar : ceci nous semble     ceci     nous     nous semble     correct si nous     ceci me semble     résolution que nous     semble-t-il     raisonnable d'obliger ceci     rappelle ceci     difficultés que nous     ceci nous     nous a semblé     situation que nous     semble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ceci nous semble ->

Date index: 2023-08-08
w