Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela devienne tout " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Éliminer toutes les sources d’ignition si cela est faisable sans danger.

Alle ontstekingsbronnen wegnemen als dat veilig gedaan kan worden.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si l'on veut que le délit visé à l'article 505, 1º, devienne un délit continu, cela rompt tout l'équilibre mis en place en droit belge, qui considère que le délit de recel est autonome par rapport à l'infraction de base.

Als men wil dat het misdrijf bedoeld in artikel 505, 1º, een voortdurend misdrijf wordt, komt heel het evenwicht in het Belgisch recht — waarbij heling ten opzichte van het basismisdrijf als een zelfstandig misdrijf wordt beschouwd — op losse schroeven te staan.


Après cela, ils deviennent progressivement "productifs" et bénéficient en même temps encore de toute une série d'autres formations en interne.

Daarna worden ze geleidelijk "productief" en krijgen ze tegelijk nog een hele reeks andere interne opleidingen.


Toutefois, cela m'inspire deux remarques: (1) Ne serait-ce qu'en raison du moindre confort de travail du juge de paix du fait de l'application de cette méthode, il n'était pas du tout question que celle-ci devienne la règle.

Twee opmerkingen daarbij echter: (1) Ook al wegens het geringere werkcomfort van de vrederechter door toepassing van die methode, was het helemaal niet de bedoeling dat dit de regel zou worden.


J’apprécie la référence de Madame le Commissaire aux contributions en nature fournies par les groupes bénévoles et, tout en reconnaissant que celles-ci peuvent s’appliquer à certains projets financés par l'Union européenne, il me semble que nous devrions nous assurer que cela devienne la norme.

Ik waardeer de verwijzing van de commissaris naar de bijdragen in natura door vrijwilligersgroepen en, hoewel ik erken dat bijdragen in natura van toepassing zijn in enkele door de EU gefinancierde projecten, meen ik dat we ervoor moeten zorgen dat dit de status-quo wordt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si cette Assemblée appelle à ce qu’une partie de tout cela devienne obligatoire, alors on ne sera plus très loin de voir des mesures législatives prises par la Commission.

Zodra het Europees Parlement eist dat bepaalde elementen verplicht worden gesteld, duurt het niet lang meer voor de Europese Commissie ook wetsontwerpen voorlegt.


19. souscrit à la proposition de la Commission de prendre davantage en considération les besoins des jeunes dans l'élaboration d'autres politiques de l'Union européenne, tout en estimant nécessaire que la Commission établisse des mécanismes concrets pour que cela devienne réalité;

19. steunt het voorstel van de Commissie om de behoeften van jongeren bij het opstellen van maatregelen op verschillende beleidsterreinen van de Europese Unie sterker in aanmerking te nemen; acht het echter noodzakelijk dat de Commissie concrete mechanismen vaststelt waarmee dit in de toekomst kan worden gewaarborgd;


18. souscrit à la proposition de la Commission de prendre davantage en considération les besoins des jeunes dans l'élaboration d'autres politiques de l'Union européenne, tout en estimant nécessaire que la Commission établisse des mécanismes concrets pour que cela devienne réalité;

18. steunt het voorstel van de Commissie om de behoeften van jongeren bij het opstellen van maatregelen op verschillende beleidsterreinen van de Europese Unie sterker in aanmerking te nemen; acht het echter noodzakelijk dat de Commissie concrete mechanismen vaststelt waarmee dit in de toekomst kan worden gewaarborgd;


Il faut que cela devienne possible pour les trains ordinaires, Monsieur le Président, sans quoi nous allons tout droit vers une congestion des transports dont nous ne nous remettrons pas.

Dat dat ook voor gewone treinen kan want we gaan af op een verkeersinfarct, mijnheer de Voorzitter.


Il faudra déployer des efforts accrus afin de promouvoir une culture d'entreprise au sein de l'Union Européene (UE), élaborer un cadre d'action souple, mais énergique et investir davantage dans l'employabilité et l'adaptabilité des ressources humaines pour que tout cela devienne réalité.

Dit zal meer inspanningen ter bevordering van een ondernemingscultuur in de EU, de ontwikkeling van een flexibel maar robuust beleidskader en grotere investeringen in de inzetbaarheid en het aanpassingsvermogen van de mensen vereisen.


Je trouve curieux qu'à l'occasion d'une importante modification des Ordres, cela devienne tout d'un coup l'élément le plus important.

Ik vind het eigenaardig dat naar aanleiding van een uitgebreide inhoudelijke aanpassing van de ordes dit nu ineens het belangrijkste element is.




Anderen hebben gezocht naar : cela devienne tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela devienne tout ->

Date index: 2024-06-04
w