20. souligne que la négociation d'accords aériens globaux avec les principaux partenaires commerciaux de l'Union, tels que les pays voisins, les pays de l'ASEAN, le Brésil, l'Inde, le Mexique, le J
apon et la Turquie, devrait être un objectif stratégique et qu'il conv
ient de lancer ou d'accélérer ces négociations si possible;
fait observer que cela devrait apporter de nouvelles opportunités pour les transporteurs aériens de l’Union
...[+++] et renforcer la transparence financière; insiste sur le fait que, pour rendre ces accords aériens globaux efficaces dans la pratique, il y a lieu d'inclure une clause de sauvegarde définissant une infraction et les conséquences juridiques d'une violation; 20. benadrukt dat de onderhandelingen over omvattende luchtvaartovereenkomsten met de belangrijkste handelspartners van de EU, zoals buurlanden, de ASEAN-landen, Brazilië, India, Mexico, Japan en Turkije, een strategisch doel moeten zijn en dat dergelijke onderhandelingen versneld of opgestart moeten worden wanneer dit realistisch gea
cht wordt; wijst erop dat dit EU-luchtvaartmaatschappijen nieuwe mogelijkheden moet bieden en de financiële transparantie moet verbeteren; dringt erop aan dat een vrijwaringsclausule, waarin een overtreding en de juridische gevolgen ervan worden gedefinieerd, moet worden opgenomen in deze omvattende luchtv
...[+++]aartovereenkomsten, opdat ze in de praktijk doeltreffend zouden zijn;