Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela devrait-il impliquer » (Français → Néerlandais) :

Cela devrait dès lors prendre encore un certain temps avant de voir la Commission à nouveau sur pied.

Het zal dus wellicht nog een tijdje duren voor de Commissie weer is samengesteld.


Afin de respecter cette disposition, la subdivision intitulée « Comment pouvez-vous éviter cela ? » devrait être revue comme suit : 1° les actuels point 1 et 2 devraient être fusionnés, le point 2 en projet se présentant comme une modalité de l'hypothèse prévue au point 1 ; 2° un nouveau point 2 devrait être inséré, précisant ce qui suit : « 2.

Met het oog op de naleving van die bepaling moet de onderverdeling met als opschrift "Hoe kan u dit voorkomen?" worden herzien als volgt: 1° de huidige punten 1 en 2 moeten worden samengevoegd, waarbij het ontworpen punt 2 een wijze van uitvoering is van het geval bepaald in punt 1; 2° er zou een nieuw punt 2 moeten worden ingevoegd, luidende als volgt: "2.


Par contre, pour les principaux indicateurs économiques (PIEES), il me semble que cela devrait poser moins de problèmes.

Voor de voornaamste Europese economische indicators (VEEI) zou dat volgens mij evenwel minder problemen mogen opleveren.


Cela devrait permettre d'identifier certains auteurs, si ceux-ci sont déjà présents sur les voies au passage du train.

Zo zouden sommige daders geïdentificeerd kunnen worden, indien ze al op de sporen aanwezig zijn als de trein voorbijrijdt.


Cela devrait devenir obligatoire pour tous les nouveaux modèles à partir du 1er septembre 2020 et pour tous les véhicules neufs à partir du 1er septembre 2022.

Dit zou verplicht worden voor de nieuwe modellen vanaf 1 september 2020 en voor alle nieuwe voertuigen vanaf 1 september 2022.


Du reste, le fait que la Convention de Rome contient une clause territoriale devrait avoir aucune répercussion pour les deux protocoles, c'est-à-dire que cela ne devrait pas impliquer une extension du champ d'application de la convention à ces deux protocoles.

Overigens mag een territorialiteitsclausule in het IPR-Verdrag geen gevolgen hebben voor de twee protocollen, in die zin dat dit een uitbreiding van het toepassingsgebied van het IPR-Verdrag tot de protocollen zou inhouden.


Du reste, le fait que la Convention de Rome contient une clause territoriale devrait avoir aucune répercussion pour les deux protocoles, c'est-à-dire que cela ne devrait pas impliquer une extension du champ d'application de la convention à ces deux protocoles.

Overigens mag een territorialiteitsclausule in het IPR-Verdrag geen gevolgen hebben voor de twee protocollen, in die zin dat dit een uitbreiding van het toepassingsgebied van het IPR-Verdrag tot de protocollen zou inhouden.


Cela devrait être possible si les trains sont formés en conséquence (les distances parcourues devraient être aussi longues que possible, même si cela implique des franchissements de frontières) et si les postes de changement de groupes de wagons sont équipés d'une infrastructure adéquate.

Dit kan worden bereikt door een passende samenstelling van treinen (die zo lang mogelijke afstanden dienen te overbruggen, ook over grenzen heen) samen met een goede infrastructuur op stations waar groepen wagens worden gewisseld.


Cela devrait être favorisé par l'adoption finale de la réforme proposée du régime des fusions avant le Conseil européen du printemps 2004; la nouvelle directive concernant les offres publiques d'acquisition devrait être adoptée dès que possible; le paquet « marchés publics » devrait être adopté d'ici à juillet 2003;

De definitieve aanneming van de voorgestelde hervorming van de fusieregeling vóór de voorjaarsbijeenkomst van de Europese Raad in 2004 zal in dat opzicht een stap in de goede richting zijn; de nieuwe richtlijn betreffende het overnamebod moet zo spoedig mogelijk worden aangenomen; het pakket op het gebied van overheidsopdrachten moet uiterlijk in juli 2003 worden aangenomen;


Cela devrait impliquer qu'une décision doit être prise à la majorité qualifiée et qu'une codécision doit être prise avec le parlement européen.

Dit zou moeten inhouden dat er een beslissing moet worden genomen bij gekwalificeerde meerderheid en een medebeslissing met het Europees Parlement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela devrait-il impliquer ->

Date index: 2021-02-16
w